diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
| -rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 2709 |
1 files changed, 2709 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..c42db983 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,2709 @@ +# Serbian(Latin) translations for pulseaudio +# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# Igor Miletic (Igor Miletić) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009. +# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:51+0100\n" +"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu " +"ms).\n" +"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " +"ovaj problem ALSA programerima." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s%" +"lu ms).\n" +"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " +"ovaj problem ALSA programerima." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu " +"bajtova (%lu ms).\n" +"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " +"ovaj problem ALSA programerima." + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Lažan izlaz" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" +msgstr "" +"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime " +"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost " +"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime " +"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih " +"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Uzorak NULL slivnika" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "Prazan izlaz" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +msgid "Internal Audio" +msgstr "Unutrašnji zvuk" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Neuspešna pretraga za originalnim lt_dlopen učitavačem." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača." + +#: ../src/daemon/main.c:146 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "Dobih signal %s." + +#: ../src/daemon/main.c:173 +msgid "Exiting." +msgstr "Napuštam." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“." + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“." + +#: ../src/daemon/main.c:200 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)." + +#: ../src/daemon/main.c:205 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“." + +#: ../src/daemon/main.c:210 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem." + +#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:225 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:257 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:276 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja." + +#: ../src/daemon/main.c:284 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi." + +#: ../src/daemon/main.c:302 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:502 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije." + +#: ../src/daemon/main.c:535 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:617 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Demon nije pokrenut" + +#: ../src/daemon/main.c:619 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u" + +#: ../src/daemon/main.c:634 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:662 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju " +"kada je --system navedeno)" + +#: ../src/daemon/main.c:665 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Potrebna su root ovlašćenja." + +#: ../src/daemon/main.c:671 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke." + +#: ../src/daemon/main.c:676 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:683 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!" + +#: ../src/daemon/main.c:686 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" +"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije " +"postavljeno!" + +#: ../src/daemon/main.c:689 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!" + +#: ../src/daemon/main.c:694 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" +"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog " +"vremena mirovanja!" + +#: ../src/daemon/main.c:720 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza." + +#: ../src/daemon/main.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s" + +#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" + +#: ../src/daemon/main.c:751 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "Neuspešno pokretanje demona." + +#: ../src/daemon/main.c:753 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "Demon uspešno pokrenut." + +#: ../src/daemon/main.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" + +#: ../src/daemon/main.c:830 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "Ovo je PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:831 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "Domaćin kompajliranja: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:832 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:835 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:838 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "Našao %u procesor(a)" + +#: ../src/daemon/main.c:840 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova" + +#: ../src/daemon/main.c:843 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da" + +#: ../src/daemon/main.c:845 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne" + +#: ../src/daemon/main.c:848 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:853 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "Optimizovana izgradnja: da" + +#: ../src/daemon/main.c:855 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "Optimizovana izgradnja: ne" + +#: ../src/daemon/main.c:859 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena." + +#: ../src/daemon/main.c:861 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena." + +#: ../src/daemon/main.c:863 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "Sva obaveštenja omogućena." + +#: ../src/daemon/main.c:867 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine" + +#: ../src/daemon/main.c:870 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "IB mašine je %s." + +#: ../src/daemon/main.c:874 +#, c-format +msgid "Session ID is %s." +msgstr "IB sesije je %s." + +#: ../src/daemon/main.c:880 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum." + +#: ../src/daemon/main.c:885 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja." + +#: ../src/daemon/main.c:888 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "Koristi se %s direktorijum modula." + +#: ../src/daemon/main.c:890 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:893 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"U redu, znači izvršavate PA u sistemskom režimu. Primite k znanju da to " +"verovatno ne bi trebalo da radite.\n" +"Ako to svejedno činite onda je vaša krivica ako stvari ne rade onako kako se " +"očekuje.\n" +"Pročitajte http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode radi " +"objašnjenja zašto je sistemski režim obično loša ideja." + +#: ../src/daemon/main.c:910 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()." + +#: ../src/daemon/main.c:920 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!" + +#: ../src/daemon/main.c:922 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da " +"koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije." + +#: ../src/daemon/main.c:945 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()." + +#: ../src/daemon/main.c:1008 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "Neuspešno pokretanje demona." + +#: ../src/daemon/main.c:1013 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi." + +#: ../src/daemon/main.c:1051 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "Pokretanje demona uspešno." + +#: ../src/daemon/main.c:1057 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "Pokrenuto gašenje demona." + +#: ../src/daemon/main.c:1083 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "Rad demona je prekinut." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [opcije]\n" +"\n" +"NAREDBE:\n" +" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +" --version Prikaži verziju\n" +" --dump-conf Ispiši podrazumevana podešavanja\n" +" --dump-modules Ispiši spisak dostupnih modula\n" +" --dump-resample-methods Ispiši dostupne vrednosti " +"diskretizacije\n" +" --cleanup-shm Očisti bajate delove deljene " +"memorije\n" +" --start Pokreni demon ako već nije pokrenut\n" +" -k --kill Ubij pokrenuti demon\n" +" --check Proveri postojanje pokrenutog demona " +"(vraća samo izlazni kȏd)\n" +"\n" +"OPCIJE:\n" +" --system[=logička vrednost] Pokreni kao sistemski primerak\n" +" -D, --daemonize[=log. vrednost] Pokreni u pozadini\n" +" --fail[=log. vrednost] Izađi posle neuspešnog pokretanja\n" +" --high-priority[=log. vrednost] Pokušaj postaviti visokoprioritetno " +"raspoređivanje\n" +" (dostupno samo rootu, ili preko SUID-" +"a ili\n" +" sa povišenim RLIMIT_NICE nivoom)\n" +" --realtime[=log. vrednost] Pokušaj omogućiti stvarnovremensko " +"raspoređivanje\n" +" (dostupno samo rootu, ili preko SUID-" +"a ili\n" +" sa povišenim RLIMIT_RTPRIO nivoom)\n" +" --disallow-module-loading[=log.] Ne dozvoljavaj učitavanje/uklanjanje " +"modula\n" +" na korisnički zahtev posle " +"pokretanja\n" +" --disallow-exit[=log. vrednost] Ne dozvoljavaj izlaz na korisnički " +"zahtev\n" +" --exit-idle-time=SEKUNDI Prekini rad demona posle mirovanja\n" +" od ovoliko sekundi\n" +" --module-idle-time=SEKUNDI Ukloni samoučitane module posle " +"mirovanja\n" +" od ovoliko sekundi\n" +" --scache-idle-time=SEKUNDI Ukloni samoučitane primerke posle " +"mirovanja\n" +" od ovoliko sekundi\n" +" --log-level[=NIVO] Povećaj ili postavi nivo opširnosti\n" +" -v Povećaj nivo opširnosti\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} Navedi ciljni dnevnik\n" +" --log-meta[=log. vrednost] Uključi mesto u kȏdu u porukama " +"dnevnika\n" +" --log-time[=log. vrednost] Uključi vreme u porukama dnevnika\n" +" --log-backtrace=FRAMES Uključi tragove u porukama dnevnika\n" +" -p, --dl-search-path=PUTANJA Postavi putanju pretrage za " +"dinamički deljene\n" +" objekte (dodaci)\n" +" --resample-method=NAČIN Koristi navedeni način " +"diskretizacije\n" +" (Pogledaj --dump-resample-methods " +"za\n" +" moguće vrednosti)\n" +" --use-pid-file[=log. vrednost] Napravi PID datoteku\n" +" --no-cpu-limit[=log. vrednost] Nemoj instalirati ograničavanje " +"procesorskog\n" +" tereta na platformama koje to " +"podržavaju.\n" +" --disable-shm[=log. vrednost] Onemogući podršku za deljenu " +"memoriju.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"PARAMETRI MODULA\" Učitaj navedeni modul dodatka sa\n" +" navedenim parametrima\n" +" -F, --file=IMEDATOTEKE Pokreni navedenu skriptu\n" +" -C Otvori komandnu liniju na pokrenutom " +"TTY-u\n" +" posle pokretanja\n" +"\n" +" -n Ne učitavaj podrazumevanu datoteku " +"skripte.\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level očekuje argument za nivo zapisa (ili numerička vrednost u opsegu " +"0..4 ili jedno od debug, info, notice, warn, error)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:321 +msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +msgstr "" +"Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm očekuje logički argument" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Ime: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Podaci o modulu nisu dostupni\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Verzija: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Opis: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Autor: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Upotreba: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Učitaj jednom: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "UPOZORENJE O PREVAZILAŽENJU: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Putanja: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 +#, c-format +msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u " +"podrazumevanom broju kanala." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:62 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Čistim povlastice." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio zvučni sistem" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Center" +msgstr "Prednji centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +msgid "Front Left" +msgstr "Prednji levi" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Front Right" +msgstr "Prednji desni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Center" +msgstr "Pozadinski centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +msgid "Rear Left" +msgstr "Pozadinski levi" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Rear Right" +msgstr "Pozadinski desni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Prednji levo od centra" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Prednji desno od centra" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +msgid "Side Left" +msgstr "Leva strana" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Side Right" +msgstr "Desna strana" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Sporedni 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Sporedni 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Sporedni 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Sporedni 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Sporedni 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Sporedni 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Sporedni 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Sporedni 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Sporedni 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Sporedni 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Sporedni 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Sporedni 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Sporedni 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Sporedni 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Sporedni 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Sporedni 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Sporedni 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Sporedni 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Sporedni 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Sporedni 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Sporedni 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Sporedni 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Sporedni 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Sporedni 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Sporedni 024" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Sporedni 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Sporedni 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Sporedni 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Sporedni 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Sporedni 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Sporedni 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Sporedni 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Center" +msgstr "Gornji centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Gornji prednji centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Gornji prednji levi" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Gornji prednji desni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Gornji pozadinski centralni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Gornji pozadinski levi" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Gornji pozadinski desni" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +msgid "(invalid)" +msgstr "(neispravno)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Okružujući 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Okružujući 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Okružujući 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Okružujući 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Okružujući 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "Zabranjen pristup" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "Nepoznata naredba" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Neispravan argument" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "Entitet postoji" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "Ne postoji takav entitet" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "Veza odbijena" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "Greška u protokolu" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "Vreme isteklo" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "Nema ključa za ovlašćenje" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "Interna greška" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Veza prekinuta" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "Entitet ubijen" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "Server neispravan" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "Inicijalizacija modula nije uspela" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "Loše stanje" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "Nema podataka" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Neusaglašena verzija protokola" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "Preveliko" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "Nije podržano" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Kȏd greške je nepoznat" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "Ne postoji takvo proširenje" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Izbačena funkcionalnost" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Nije odrađeno" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "Klijent je izračvan" + +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Ulazna/izlazna greška" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:184 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:186 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:188 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:190 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:539 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića." + +#: ../src/pulse/context.c:682 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:737 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1434 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“" + +#: ../src/utils/pacat.c:110 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:115 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Reprodukcioni tok je isušen." + +#: ../src/utils/pacat.c:125 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Veza do servera se isušuje." + +#: ../src/utils/pacat.c:138 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:161 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:202 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:322 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Tok je uspešno napravljen." + +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_get_buffer_attr(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:329 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:332 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:336 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“." + +#: ../src/utils/pacat.c:340 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno)." + +#: ../src/utils/pacat.c:350 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Greška toka: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:360 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:370 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Tok nije popunjen.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:377 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Tok se preliva.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:384 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Tok je pokrenut.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:391 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:391 +msgid "not " +msgstr "nije" + +#: ../src/utils/pacat.c:398 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:430 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Veza uspostavljena.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:433 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:471 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:477 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Neuspešno povezivanje: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:524 +msgid "Got EOF." +msgstr "Dobih EOF." + +#: ../src/utils/pacat.c:561 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija write(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:582 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Dobih signal, izlazim." + +#: ../src/utils/pacat.c:596 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:601 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us." + +#: ../src/utils/pacat.c:620 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +msgstr "" +"%s [opcije]\n" +"\n" +" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +" --version Prikaži verziju\n" +"\n" +" -r, --record Napravi vezu za snimanje\n" +" -p, --playback Napravi vezu za reprodukciju\n" +"\n" +" -v, --verbose Omogući opširan opis radnje\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " +"povezati\n" +" -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora na koji se " +"treba povezati\n" +" -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " +"serveru\n" +" --stream-name=IME Kako nazvati ovaj tok na serveru\n" +" --volume=JAČINA Navedi početnu (linearnu) jačinu " +"zvuka u opsegu 0...65536\n" +" --rate=UČESTANOST Učestanost diskretizacije u Hz " +"(podrazumevana 44100)\n" +" --format=FORMATUZORKA Vrsta uzorka, jedna od s16le, s16be, " +"u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (podrazumevano " +"s16ne)\n" +" --channels=KANALI Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n" +" (podrazumevano 2)\n" +" --channel-map=MAPAKANALA Mapu kanala koju treba koristiti " +"umesto podrazumevane\n" +" --fix-format Preuzmi format uzorka iz slivnika na " +"koji se tok\n" +" priključuje.\n" +" --fix-rate Preuzmi učestanost diskretizacije iz " +"odliva na koji\n" +" se tok priključuje.\n" +" --fix-channels Preuzmi broj i mapu kanala iz " +"slivnika na koji se\n" +" tok priključuje.\n" +" --no-remix Bez svođenja ili razlaganja kanala.\n" +" --no-remap Mapiraj kanale po indeksu umesto po " +"nazivu.\n" +" --latency=BAJTOVA Traži navedeno kašnjenje u " +"bajtovima.\n" +" --process-time=BAJTOVA Traži navedeno vreme procesa po " +"zahtevu u bajtovima.\n" +" --property=SVOJSTVO=VREDNOST Postavi navedeno svojstvo na " +"navedenu vrednost.\n" +" --raw Snimaj/reprodukuj sirove PCM " +"podatke.\n" +" --file-format=FORMAT Snimaj/reprodukuj formatirane PCM " +"podatke.\n" +" --list-file-formats Ispiši sve dostupne formate " +"podataka.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:758 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"Kompajlirano sa libpulse %s\n" +"Povezano sa libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“" + +#: ../src/utils/pacat.c:806 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Neispravno ime toka „%s“" + +#: ../src/utils/pacat.c:843 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“" + +#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“" + +#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“" + +#: ../src/utils/pacat.c:905 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Neispravno svojstvo „%s“" + +#: ../src/utils/pacat.c:922 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "Nepoznat %s format datoteke." + +#: ../src/utils/pacat.c:941 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Neispravan parametar uzorka" + +#: ../src/utils/pacat.c:951 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:963 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Previše argumenata." + +#: ../src/utils/pacat.c:974 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku." + +#: ../src/utils/pacat.c:994 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke." + +#: ../src/utils/pacat.c:1000 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "" +"Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz " +"datoteke." + +#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke." + +#: ../src/utils/pacat.c:1012 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke." + +#: ../src/utils/pacat.c:1023 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka" + +#: ../src/utils/pacat.c:1034 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku." + +#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“." + +#: ../src/utils/pacat.c:1050 +msgid "recording" +msgstr "snima" + +#: ../src/utils/pacat.c:1050 +msgid "playback" +msgstr "pušta" + +#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()." + +#: ../src/utils/pacat.c:1095 +msgid "io_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija io_new()." + +#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." + +#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1116 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." + +#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()." + +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Neuspešno zaustavljanje: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "UPOZORENJE: Potlačeni proces je prekinut signalom %u\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [opcije] ... \n" +"\n" +" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +" --version Prikaži verziju\n" +" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " +"povezati\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Kompajlirano sa libpulse %s\n" +"Povezano sa libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:140 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:143 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:146 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o serveru: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" +"Korisničko ime: %s\n" +"Ime domaćina: %s\n" +"Ime servera: %s\n" +"Verzija servera: %s\n" +"Podrazumevani parametri uzorka: %s\n" +"Podrazumevana mapa kanala: %s\n" +"Podrazumevano slivnik: %s\n" +"Podrazumevani izvor: %s\n" +"Kolačić: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o slivniku: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Slivnik #%u\n" +"\tStanje: %s\n" +"\tIme: %s\n" +"\tOpis: %s\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tPripada modulu: %u\n" +"\tIsključen ton: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s%s%s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tGlasnost basa: %s%s%s\n" +"\tIzvor kontrolora: %s\n" +"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n" +"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tPortovi:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tAktivni port: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:310 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Izvor #%u\n" +"\tStanje: %s\n" +"\tIme: %s\n" +"\tOpis: %s\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tPripada modulu: %u\n" +"\tIsključen ton: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s%s%s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tGlasnost basa: %s%s%s\n" +"\tKontroler slivnika: %s\n" +"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n" +"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 +#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 +#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 +#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 +#: ../src/utils/pactl.c:658 +msgid "n/a" +msgstr "nepoznato" + +#: ../src/utils/pactl.c:388 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o modulu: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Modul #%u\n" +"\tIme: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tBrojač korišćenja: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:425 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o klijentu: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:443 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Klijent #%u\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tPripada modulu: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:460 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o kartici: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Kartica #%u\n" +"\tIme: %s\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tVlasnik modula: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:492 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tProfili:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:498 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tAktivni profil: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:509 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o ulazu slivnika: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Ulaz u slivnik #%u\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tPripada modulu: %s\n" +"\tKlijent: %s\n" +"\tSlivnik: %u\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tIsključen ton: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n" +"\tKašnjenje slivnika: %0.0f μs\n" +"\tNačin diskretizacije: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:567 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izlazu izvora: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:587 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Izlaz izvora #%u\n" +"\tUpravljački program: %s\n" +"\tPripada modulu: %s\n" +"\tKlijent: %s\n" +"\tIzvor: %u\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n" +"\tKašnjenje izvora: %0.0f μs\n" +"\tNačin diskretizacije: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:618 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o uzorku: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Uzorak #%u\n" +"\tIme: %s\n" +"\tParametri uzorka: %s\n" +"\tMapa kanala: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" +"\tDužina: %0.1fs\n" +"\tVeličina: %s\n" +"\tLenj: %s\n" +"\tIme datoteke: %s\n" +"\tSvojstva:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "Neuspeh: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:700 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Nije uspelo postavljanje uzorka: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:717 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Prerani kraj datoteke" + +#: ../src/utils/pactl.c:737 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:740 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:743 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:754 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:757 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:760 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:763 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:766 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:769 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:772 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "Server neispravan" + +#: ../src/utils/pactl.c:787 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:955 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "Dobih SIGINT, izlazim." + +#: ../src/utils/pactl.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options] stat\n" +"%s [options] list\n" +"%s [options] exit\n" +"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +"%s [options] remove-sample NAME\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] subscribe\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [opcije] stat\n" +"%s [opcije] list\n" +"%s [opcije] exit\n" +"%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n" +"%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n" +"%s [opcije] remove-sample IME\n" +"%s [opcije] move-sink-input ULAZSLIVNIKA SLIVNIK\n" +"%s [opcije] move-source-output IZLAZIZVORA IZVOR\n" +"%s [opcije] load-module IME [ARG ...]\n" +"%s [opcije] unload-module MODUL\n" +"%s [opcije] suspend-sink SLIVNIK 1|0\n" +"%s [opcije] suspend-source IZVOR 1|0\n" +"%s [opcije] set-card-profile KARTICA PROFIL\n" +"%s [opcije] set-sink-port SLIVNIK PORT\n" +"%s [opcije] set-source-port IZVOR PORT\n" +"%s [opcije] set-sink-volume SLIVNIK JAČINA\n" +"%s [opcije] set-source-volume IZVOR JAČINA\n" +"%s [opcije] set-sink-input-volume ULAZSLIVNIKA JAČINA\n" +"%s [opcije] set-sink-mute SLIVNIK 1|0\n" +"%s [opcije] set-source-mute IZVOR 1|0\n" +"%s [opcije] set-sink-input-mute ULAZSLIVNIKA 1|0\n" +"\n" +" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +" --version Prikaži verziju\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " +"povezati\n" +" -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " +"serveru\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Kompajlirano sa libpulse %s\n" +"Povezano sa libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1072 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati" + +#: ../src/utils/pactl.c:1085 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke." + +#: ../src/utils/pactl.c:1097 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke." + +#: ../src/utils/pactl.c:1107 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite reprodukovati" + +#: ../src/utils/pactl.c:1119 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti" + +#: ../src/utils/pactl.c:1128 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i slivnik" + +#: ../src/utils/pactl.c:1138 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor" + +#: ../src/utils/pactl.c:1153 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Morate navesti ime i argumente modula." + +#: ../src/utils/pactl.c:1173 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "Morate navesti indeks modula" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Ne možete navesti više od jednog slivnika. Morate navesti logičku vrednost." + +#: ../src/utils/pactl.c:1196 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Ne možete navesti više od jednog izvora. Morate navesti logičku vrednost." + +#: ../src/utils/pactl.c:1208 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila" + +#: ../src/utils/pactl.c:1219 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i ime porta" + +#: ../src/utils/pactl.c:1230 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i ime porta" + +#: ../src/utils/pactl.c:1242 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i jačinu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 +#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Neispravan parametar jačine" + +#: ../src/utils/pactl.c:1259 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i jačinu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1276 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i jačinu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1281 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika" + +#: ../src/utils/pactl.c:1297 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje" + +#: ../src/utils/pactl.c:1314 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "" +"Morate navesti indeks ulaza slivnika i logičku vrednost za isključivanje" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika" + +#: ../src/utils/pactl.c:1359 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Nije navedena ispravna naredba." + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D prikaz] [-S server] [-O slivnik] [-I izvor] [-c datoteka] [-d|-e|-i|-" +"r]\n" +"\n" +" -d Prikaži trenutne PulseAudio podatke zakačene za X11 prikaz " +"(podrazumevano)\n" +" -e Izvezi lokalne PulseAudio podatke na X11 prikaz\n" +" -i Uvezi PulseAudio podatke sa X11 prikaza u lokalne promenljive " +"okruženja i datoteke kolačića.\n" +" -r Ukloni PulseAudio podatke sa X11 prikaza\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Server: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Izvor: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Slivnik: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Kolačić: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Neuspešno zapisivanje podataka kolačića\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "Neuspešno učitavanje klijentove datoteke podešavanja.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "Neuspešno čitanje podataka podešavanja za okruženje.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Neuspešno dobijanje FQDN-a.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Nije još implementirano.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:65 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "" +"Nema pokrenutog PulseAudio demona, ili se ne izvršava kao demon sesije." + +#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:95 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona." + +#: ../src/utils/pacmd.c:103 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Demon se ne odaziva." + +#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa " +"da se zapiše!\n" +"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite " +"ovaj problem programerima ALSA-e.\n" +"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " +"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema " +"ništa da se pročita!\n" +"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite " +"ovaj problem programerima ALSA-e.\n" +"Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " +"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Dvosmerno telefoniranje (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio zvučni sistem" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +msgid "Output Devices" +msgstr "Izlazni uređaji" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +msgid "Input Devices" +msgstr "Ulazni uređaji" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Audio na @HOSTNAME@" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "Ulaz" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Ulaz priključne stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Mikrofon priključne stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "Linija u" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "Spoljni mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Unutrašnji mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Samostalna kontrola pojačanja" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Bez samostalne kontrole pojačanja" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "Podizanje" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "Bez podizanja" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "Pojačalo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Bez pojačala" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#, fuzzy +msgid "Bass Boost" +msgstr "Podizanje" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#, fuzzy +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Bez podizanja" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 +#, fuzzy +msgid "Headphones" +msgstr "Analogne slušalice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Input" +msgstr "Analogni ulaz" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Analogni mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Analogna linija u" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Radio" +msgstr "Analogni radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Video" +msgstr "Analogni video" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +msgid "Analog Output" +msgstr "Analogni izlaz" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Analogne slušalice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "Analogni izlaz (LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analogni mono izlaz" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Analog Speakers" +msgstr "Analogni stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 +#, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s+%s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analogni mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analogni stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analogni okružujući 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analogni okružujući 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analogni okružujući 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analogni okružujući 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analogni okružujući 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analogni okružujući 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analogni okružujući 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analogni okružujući 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analogni okružujući 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analogni okružujući 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analogni okružujući 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digitalni stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digitalni stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Dvosmerni analogni mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Dvosmerni analogni stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Dvosmerni digitalni stereo (IEC958)" + +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "Zvučnik za niske frekvencije" |
