summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po124
1 files changed, 68 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5c684368..33a8aeb8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
@@ -43,33 +43,45 @@ msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
@@ -173,7 +185,7 @@ msgstr "Радио"
msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -181,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
"используется другим приложением."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -189,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
"доступа к устройству."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -201,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
"устройству."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
@@ -209,17 +221,17 @@ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство дл
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
@@ -243,75 +255,75 @@ msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устро
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s"
@@ -328,13 +340,13 @@ msgstr ""
"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
"устройство «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -344,92 +356,92 @@ msgstr ""
"Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не были "
"распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %s)"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
"памяти."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
"указателя (устройство %s)"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"