diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 124 |
1 files changed, 68 insertions, 56 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 +#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука" -#: ext/esd/esdsink.c:265 +#: ext/esd/esdsink.c:263 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536 +#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218 msgid "Internal data stream error." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение" @@ -43,33 +43,45 @@ msgstr "" "Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет " "повреждён." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317 +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" + +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322 +msgid "" +"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP " +"extension plugin." +msgstr "" + +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969 msgid "Internal data flow error." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." @@ -173,7 +185,7 @@ msgstr "Радио" msgid "Monitor" msgstr "Мониторинг" -#: sys/oss/gstosssink.c:406 +#: sys/oss/gstosssink.c:402 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -181,7 +193,7 @@ msgstr "" "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство " "используется другим приложением." -#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#: sys/oss/gstosssink.c:409 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." @@ -189,11 +201,11 @@ msgstr "" "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права " "доступа к устройству." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:417 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения." -#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#: sys/oss/gstosssrc.c:373 msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" "Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к " "устройству." -#: sys/oss/gstosssrc.c:385 +#: sys/oss/gstosssrc.c:381 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи." @@ -209,17 +221,17 @@ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство дл msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286 #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335 #, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»." @@ -243,75 +255,75 @@ msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устро msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "«%s» не является устройством." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-" "устройство" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s" @@ -328,13 +340,13 @@ msgstr "" "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать " "устройство «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -344,92 +356,92 @@ msgstr "" "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не были " "распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %s)" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает " "памяти." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского " "указателя (устройство %s)" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий " "момент." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Операция невозможна без часов" |