summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>2008-04-13 01:01:21 +0200
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2008-04-13 01:01:21 +0200
commita49b6234d9556633eeadcd0dee8825bfd31b7c7e (patch)
tree0e4918d964ce9a771e13742d56d872e5294dc15c
parent3ab7d6177f77b6f68678e757acc0a7ef8f64fb58 (diff)
german translation
-rw-r--r--po/de.po55
1 files changed, 35 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 271590a..6b110f4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-21 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 18:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,11 +14,15 @@ msgstr ""
#: ../src/lassi-server.c:71
#, c-format
msgid ""
-"Mouse and keyboard are being redirected to <b>%s</b>, which is located to the <b>%s</b> of this screen.\n"
-"To redirect input back to this screen, press and release both shift keys simultaneously."
+"Mouse and keyboard are being redirected to <b>%s</b>, which is located to "
+"the <b>%s</b> of this screen.\n"
+"To redirect input back to this screen, press and release both shift keys "
+"simultaneously."
msgstr ""
-"Maus und Tastatur werden auf <b>%s</b> umgelenkt, nach <b>%s</b> von diesem Desktop.\n"
-"Um die Eingabe zurück auf diesen Bildschirm zu lenken, drücken und lassen Sie beide Umschalttasten gleichzeitig los."
+"Maus und Tastatur werden auf <b>%s</b> umgelenkt, nach <b>%s</b> von diesem "
+"Desktop.\n"
+"Um die Eingabe zurück auf diesen Bildschirm zu lenken, drücken und lassen "
+"Sie beide Umschalttasten gleichzeitig los."
#: ../src/lassi-server.c:382
#, c-format
@@ -27,16 +31,18 @@ msgstr "%s teilt sich nun Maus und Tastatur mit diesem Desktop"
#: ../src/lassi-server.c:383
#, c-format
-msgid "You're now sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which is located to the <b>%s</b>."
-msgstr "Sie teilen sich Maus und Tastatur nun mit <b>%s</b>, <b>%s</b> von diesem Destop"
+msgid ""
+"You're now sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which is located to the "
+"<b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Sie teilen sich Maus und Tastatur nun mit <b>%s</b>, <b>%s</b> von diesem "
+"Destop"
-#: ../src/lassi-server.c:383
-#: ../src/lassi-server.c:386
+#: ../src/lassi-server.c:383 ../src/lassi-server.c:386
msgid "left"
msgstr "links"
-#: ../src/lassi-server.c:383
-#: ../src/lassi-server.c:386
+#: ../src/lassi-server.c:383 ../src/lassi-server.c:386
msgid "right"
msgstr "rechts"
@@ -47,8 +53,12 @@ msgstr "%s teilt sich Maus und Tastatur nicht mehr mit diesem Desktop"
#: ../src/lassi-server.c:386
#, c-format
-msgid "You're no longer sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which was located to the <b>%s</b>."
-msgstr "Sie teilen sich nicht länger Maus und Tastatur mit <b>%s</b>, <b>%s</b> von diesem Bildschirm"
+msgid ""
+"You're no longer sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which was located "
+"to the <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Sie teilen sich nicht länger Maus und Tastatur mit <b>%s</b>, <b>%s</b> von "
+"diesem Bildschirm"
#: ../src/lassi-server.c:1413
#, c-format
@@ -57,13 +67,19 @@ msgstr "%s Desktop auf %s"
#: ../src/mango-lassi.glade.h:1
msgid ""
-"<i>Reorder the desktops you're already sharing mouse and keyboard with, or add new desktops to your session. \n"
-"Order the desktops in the list above from left to right how they are positioned on your desk.\n"
-"Please make sure to run Mango Lassi Input Sharing on all computers you want so share input with.</i>"
+"<i>Reorder the desktops you're already sharing mouse and keyboard with, or "
+"add new desktops to your session. \n"
+"Order the desktops in the list above from left to right how they are "
+"positioned on your desk.\n"
+"Please make sure to run Mango Lassi Input Sharing on all computers you want "
+"so share input with.</i>"
msgstr ""
-"<i>Passen Sie die Reihenfolge der bereits zu Ihrer Sitzung gehörenden Desktops an, oder fügen Sie neue Desktops zu Ihrer Sitzung hinzu.\n"
-"Ordnen Sie die Desktops in obiger Liste von links nach rechts an, so wie sie auf Ihrem Schreibtisch angeordnet sind.\n"
-"Bitte stellen Sie sicher, dass Mango Lassi Input Sharing auf allen Computern läuft, mit denen Maus und Tastatur gemeinsam benutzt werden sollen.</i>"
+"<i>Passen Sie die Reihenfolge der bereits zu Ihrer Sitzung gehörenden "
+"Desktops an, oder fügen Sie neue Desktops zu Ihrer Sitzung hinzu.\n"
+"Ordnen Sie die Desktops in obiger Liste von links nach rechts an, so wie sie "
+"auf Ihrem Schreibtisch angeordnet sind.\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass Mango Lassi Input Sharing auf allen Computern "
+"läuft, mit denen Maus und Tastatur gemeinsam benutzt werden sollen.</i>"
#: ../src/mango-lassi.glade.h:4
msgid "Input Sharing"
@@ -88,4 +104,3 @@ msgstr "_Hoch"
#: ../src/mango-lassi.glade.h:9
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-