diff options
author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2008-04-13 01:01:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2008-04-13 01:01:21 +0200 |
commit | a49b6234d9556633eeadcd0dee8825bfd31b7c7e (patch) | |
tree | 0e4918d964ce9a771e13742d56d872e5294dc15c | |
parent | 3ab7d6177f77b6f68678e757acc0a7ef8f64fb58 (diff) |
german translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 55 |
1 files changed, 35 insertions, 20 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-21 18:57+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -14,11 +14,15 @@ msgstr "" #: ../src/lassi-server.c:71 #, c-format msgid "" -"Mouse and keyboard are being redirected to <b>%s</b>, which is located to the <b>%s</b> of this screen.\n" -"To redirect input back to this screen, press and release both shift keys simultaneously." +"Mouse and keyboard are being redirected to <b>%s</b>, which is located to " +"the <b>%s</b> of this screen.\n" +"To redirect input back to this screen, press and release both shift keys " +"simultaneously." msgstr "" -"Maus und Tastatur werden auf <b>%s</b> umgelenkt, nach <b>%s</b> von diesem Desktop.\n" -"Um die Eingabe zurück auf diesen Bildschirm zu lenken, drücken und lassen Sie beide Umschalttasten gleichzeitig los." +"Maus und Tastatur werden auf <b>%s</b> umgelenkt, nach <b>%s</b> von diesem " +"Desktop.\n" +"Um die Eingabe zurück auf diesen Bildschirm zu lenken, drücken und lassen " +"Sie beide Umschalttasten gleichzeitig los." #: ../src/lassi-server.c:382 #, c-format @@ -27,16 +31,18 @@ msgstr "%s teilt sich nun Maus und Tastatur mit diesem Desktop" #: ../src/lassi-server.c:383 #, c-format -msgid "You're now sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which is located to the <b>%s</b>." -msgstr "Sie teilen sich Maus und Tastatur nun mit <b>%s</b>, <b>%s</b> von diesem Destop" +msgid "" +"You're now sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which is located to the " +"<b>%s</b>." +msgstr "" +"Sie teilen sich Maus und Tastatur nun mit <b>%s</b>, <b>%s</b> von diesem " +"Destop" -#: ../src/lassi-server.c:383 -#: ../src/lassi-server.c:386 +#: ../src/lassi-server.c:383 ../src/lassi-server.c:386 msgid "left" msgstr "links" -#: ../src/lassi-server.c:383 -#: ../src/lassi-server.c:386 +#: ../src/lassi-server.c:383 ../src/lassi-server.c:386 msgid "right" msgstr "rechts" @@ -47,8 +53,12 @@ msgstr "%s teilt sich Maus und Tastatur nicht mehr mit diesem Desktop" #: ../src/lassi-server.c:386 #, c-format -msgid "You're no longer sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which was located to the <b>%s</b>." -msgstr "Sie teilen sich nicht länger Maus und Tastatur mit <b>%s</b>, <b>%s</b> von diesem Bildschirm" +msgid "" +"You're no longer sharing keyboard and mouse with <b>%s</b> which was located " +"to the <b>%s</b>." +msgstr "" +"Sie teilen sich nicht länger Maus und Tastatur mit <b>%s</b>, <b>%s</b> von " +"diesem Bildschirm" #: ../src/lassi-server.c:1413 #, c-format @@ -57,13 +67,19 @@ msgstr "%s Desktop auf %s" #: ../src/mango-lassi.glade.h:1 msgid "" -"<i>Reorder the desktops you're already sharing mouse and keyboard with, or add new desktops to your session. \n" -"Order the desktops in the list above from left to right how they are positioned on your desk.\n" -"Please make sure to run Mango Lassi Input Sharing on all computers you want so share input with.</i>" +"<i>Reorder the desktops you're already sharing mouse and keyboard with, or " +"add new desktops to your session. \n" +"Order the desktops in the list above from left to right how they are " +"positioned on your desk.\n" +"Please make sure to run Mango Lassi Input Sharing on all computers you want " +"so share input with.</i>" msgstr "" -"<i>Passen Sie die Reihenfolge der bereits zu Ihrer Sitzung gehörenden Desktops an, oder fügen Sie neue Desktops zu Ihrer Sitzung hinzu.\n" -"Ordnen Sie die Desktops in obiger Liste von links nach rechts an, so wie sie auf Ihrem Schreibtisch angeordnet sind.\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass Mango Lassi Input Sharing auf allen Computern läuft, mit denen Maus und Tastatur gemeinsam benutzt werden sollen.</i>" +"<i>Passen Sie die Reihenfolge der bereits zu Ihrer Sitzung gehörenden " +"Desktops an, oder fügen Sie neue Desktops zu Ihrer Sitzung hinzu.\n" +"Ordnen Sie die Desktops in obiger Liste von links nach rechts an, so wie sie " +"auf Ihrem Schreibtisch angeordnet sind.\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass Mango Lassi Input Sharing auf allen Computern " +"läuft, mit denen Maus und Tastatur gemeinsam benutzt werden sollen.</i>" #: ../src/mango-lassi.glade.h:4 msgid "Input Sharing" @@ -88,4 +104,3 @@ msgstr "_Hoch" #: ../src/mango-lassi.glade.h:9 msgid "gtk-close" msgstr "" - |