summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorvpv <vpv@fedoraproject.org>2009-08-30 19:47:14 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-30 19:47:14 +0000
commit7c1b526618cf0d58eb7ada05eaaf8fe36feff398 (patch)
treef64700d6698e2e36a66a72404b11e1b1c345c8b2
parent62612873edff20787ef7abdf970bc2628298f0b0 (diff)
Sending translation for Finnish
-rw-r--r--po/fi.po39
1 files changed, 16 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2c058b4..a5dcd1e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,18 +2,19 @@
# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
# This file is distributed under the same license as paprefs package.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
-#
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:46+0300\n"
+"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -32,6 +33,8 @@ msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
+"<i>Apple ja AirTunes ovat Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa "
+"rekisteröityjä tavaramerkkejä.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
@@ -45,27 +48,22 @@ msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"
+msgstr "Luo erillinen äänilaite median DLNA/UPnP-suoratoistoa varten"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Älä vaadi todent_amista"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön"
@@ -75,56 +73,51 @@ msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna..."
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
-"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia"
+"Tee löydettävistä Apple A_irTunes -äänilaitteista paikallisesti saatavilla "
+"olevia"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
-"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia"
+"Tee löydettävistä _PulseAudio-verkkoäänilaitteista paikallisesti saatavilla "
+"olevia"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjoa paikalliset äänilaitteet saataville DLNA/_UPnP-mediapalvelimena"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "V_erkkopääsy"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network _Server"
-msgstr "V_erkkopääsy"
+msgstr "Verkko_palvelin"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Kierrä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"
+msgstr "Kierrätä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "