diff options
author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-08-25 02:12:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-08-25 02:12:40 +0200 |
commit | e0640cd845ea72f4a179c92fadee9cbd82446900 (patch) | |
tree | 7914a85c45e5e91a3a9cf612bcd98efed2c548fd | |
parent | 767536eb10f6a8a863221866f3496ee1c8293789 (diff) | |
parent | 02d5b1586086a4b3ffbff03a2f073405bd282ac5 (diff) |
Merge commit 'origin/master-tx'
-rw-r--r-- | po/as.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 28 |
24 files changed, 974 insertions, 574 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 16:36+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-23 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:47+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,82 +16,104 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio " +msgstr "PulseAudio পছন্দ" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" -msgstr " " +msgstr "ধ্বনি সেৱকৰ পছন্দ" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr " " +msgstr "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত " +"পঞ্জিকৃত ।</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" -msgstr "<span color=\"black\"> </span>" +msgstr "" +"<span color=\"black\">স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক<" +"/span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio </b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio পছন্দ</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr " (_v)" +msgstr "" +"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ " +"যোগ কৰক (_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "LAN (_d)" +msgstr "" +"LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক " +"(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" -msgstr "Multicast/RTP '' (_d)" +msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" -msgstr " (_a)" +msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" -msgstr "Multicast/RTP (_r)" +msgstr "Multicast/RTP ৰিছিভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" -msgstr "Multicast/RTP (_s)" +msgstr "Multicast/RTP ছেন্ডাৰ সক্ৰিয় কৰক (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr " ' (_n)" +msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "" +"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক " +"(_t)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" -msgstr "' (_e)" +msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr " microphone '' (_m)" +msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" -msgstr " speaker '' (_p)" +msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" -msgstr " (_u)" +msgstr "একেলগে কৰা নিৰ্গম (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" -msgstr " speaker '' (_L)" +msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr " ' (_M)" +msgstr "" +"আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)" + @@ -1,15 +1,15 @@ # Czech translation of paprefs. # Based on Slovak translation by Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008. -# Copyright (C) 2008 the author(s) of paprefs. +# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of paprefs. # This file is distributed under the same license as the paprefs package. -# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-27 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:00+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Předvolby PulseAudio" @@ -32,73 +32,81 @@ msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple a Airtunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrované ve Spojených státech a dalších zemích.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového " "serveru</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Předvolby PulseAudio</b></span>" - #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Předvolby PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních " "zvukových kartách" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Nevyžadov_at ověření" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Zpřís_tupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple Airtunes místně" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Pří_stup ze sítě" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Odeslat zvuk z místních re_produktorů" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sim_ultánní výstup" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně" + @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-04 18:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-15 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:14+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Indstillinger til PulseAudio" @@ -29,72 +29,84 @@ msgstr "Vis og redigér konfigurationen af den lokale lydserver" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple og Airtune er varemærker af Apple Inc., registreret i USA, og andre " +"lande.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">Vis og redigér konfigurationen af din lokale " "lydserver</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Indstillinger for PulseAudio</b></" "span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Undlad at kræve _godkendelse" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "N_etværksadgang" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sam_tidig uddata" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt" @@ -1,9 +1,14 @@ +# German translation of paprefs +# Copyright (C) 2008 PulseAudio +# This file is distributed under the same license as the PulseAudio package. +# +# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-29 12:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-18 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:48+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +17,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio-Einstellungen" @@ -25,74 +31,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen " -"Audio-Dienstes</span>" +msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple und Airtunes sind Trademarks von Apple Inc., eingetragen in den U.S. und anderen Ländern.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-Einstellungen</b></span>" +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur " -"Verfügung hinzufügen" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-Einstellungen</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur Verfügung hinzufügen" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Lokale Audio-Geräte für andere Maschinen im LAN auf_findbar machen" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Separates Audio-_Gerät für Multicast/RTP erstellen" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "_Authentikation nicht erzwingen" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Multicast/RTP-_Empfänger aktivieren" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Multicast/RTP-_Sender aktivieren" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "_Apple Air_tunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "N_etzwerkzugriff" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Audio von den lokalen _Lautsprechern senden" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sim_ultane Ausgabe" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "Versendetes Audio durch lokale Lautsprecher _zurückschleifen" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Mache Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar" +msgstr "_Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen" + @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:55+1000\n" -"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-18 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-18 14:27-0300\n" +"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferencias de PulseAudio" @@ -27,77 +28,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Ver y modificar la configuración de su servidor de " -"sonido local</span>" +msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EEUU y en otros países.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencias de PulseAudio</b></span>" +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Ver y modificar la configuración de su servidor de sonido local</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas " -"las placas de sonido locales" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencias de PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" -"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas las placas de sonido locales" #: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "No pedir _autenticación" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Habilitar _receptor de Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Habilitar _remitente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Acceso desde la Red" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Salida Sim_ultánea" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Reenviar audio a los parlantes locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" -"_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles " -"localmente" +msgstr "_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles localmente" + @@ -2,22 +2,24 @@ # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # -# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008. # +# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008. +# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:34+0200\n" -"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n" -"Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n" +"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n" +"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Préférences de PulseAudio" @@ -31,77 +33,94 @@ msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées " +"aux États-Unis" +"et d'autres pays.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">Afficher et modifier la configuration du serveur de " "son local</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Préférences de PulseAudio</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur " "toutes les cartes sons locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les " "périphériques de son locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Ne pas demander d'_authentification" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateur" +"visibles sur le réseau local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Accès ré_seau" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sortie sim_ultanée" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "" -"Ren_dre les périphériques de son découverts sur le réseau disponible " -"localement" +"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter à" +"un réseau visible sur le réseau local" + + @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of paprefs.po to Gujarati +# translation of gu.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:38+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 02:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:29+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio પસંદગીઓ" @@ -31,70 +31,79 @@ msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂ #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" msgstr "" -"<span color=\"black\">સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો</span>" +"<i>Apple અને Airtunes એ Apple Inc. નાં ટ્રેડમાર્કો છે, U.S. " +"અને બીજા દેશોમાં રજીસ્ટર થયેલ છે.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio પસંદગીઓ</b></span>" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio પસંદગીઓ</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને શોધવા માટે LAN પર બીજા મશીનોને પરવાનગી આપો" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મેળવનાર ને સક્રિય કરો (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મોકલનારને સક્રિય કરો (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_t)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "એકી સાથે આઉટપુટ (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_M)" + diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..cc664bb --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-05 02:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-05 11:24+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "पल्सऑडियो वरीयता" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "साउंड सर्वर वरीयता" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "स्थानीय साउंड सर्वर के विन्यास को देखें व बदलें" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं., जो कि संयुक्ति राज्य और दूसरे देशों में पंजीकृत हैं.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">अपने स्थानीय साउंड सर्वर का विन्यास देखें व बदलें</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>पल्सऑडियो वरीयता</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "LAN पर दूसरे मशीन को स्थानीय साउंड युक्ति में खोजने की अनुमति दें (_d)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "अलग ध्वनि युक्ति को मल्टीकास्ट/RTP के लिए बनाएँ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं होता है (_a)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्राप्तकर्ता सक्रिय करें (_r)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्रेषक सक्रिय करें (_s)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति स्थानीय रूप से उपलब्ध है" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "मल्टीकास्ट/RTP (_T)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "संजाल पहुँच (_e)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_p)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "समकालिक आउटपुट (_u)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "खोजने योग्य संजाल ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप उपलब्ध करें (_M)" + @@ -1,21 +1,24 @@ # Italian translation of paprefs # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the paprefs package. -# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009 # +# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009. +# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-21 19:09+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n" +"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferenze di PulseAudio" @@ -27,79 +30,93 @@ msgstr "Preferenze del server sonoro" msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale" -# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple e Airtunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e " +"altri paesi.</i>" + +# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">Visualizzare e modificare la configurazione del server " "sonoro locale</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferenze di PulseAudio</b></span>" # (ndt) mai vista un'opzione così lunga -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede " "locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i _dispositivi sonori " "locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Non richiedere _autenticazione" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple Air_tunes disponibili localmente" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Acc_esso alla rete" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "_Uscita contemporanea" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente" + + @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of paprefs.master-tx.paprefs.kn.po to Kannada +# translation of paprefs.master-tx.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.kn\n" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-03 22:27+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-23 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-23 17:44+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" @@ -31,72 +31,79 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚ #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple ಹಾಗು Airtunes ಎನ್ನುವವು Apple Inc. ನ ಟ್ರೇಡ್ಮಾರ್ಕುಗಳಾಗಿದ್ದು, U.S. ಹಾಗು ಇತರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ</" "span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು</b></span>" - #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN ನಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಗಣಕಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಅನುಮತಿಸು(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ(_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್/RTP ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್/RTP ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್ಪುಟ್(_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು(_M)" + diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..3f2697c --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "" +"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "" @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to marathi +# translation of paprefs.master-tx.mr.po to marathi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:43+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-15 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-15 09:31+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio आवड निवड" @@ -31,70 +31,79 @@ msgstr "स्थानीय आवाज सर्वर वरील सं #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple व Airtunes Apple Inc. चे व्यापारचिन्ह आहे, U.S. व इतर देशात पंजीकृत.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">तुमच्या स्थानीय आवाज सर्वरची संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा</" "span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio आवड निवड</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN वरील इतर मशीन करीता स्थानीय आवाज साधन शोधण्यासाठी परवानगी द्या (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे ऑडिओ साधन बनवा (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Multicast/RTP ग्राहक कार्यान्वीत करा (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Multicast/RTP पुरवठाकर्ता कार्यान्वीत करा (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "शोधण्याजोगी Apple Airtunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_t)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "जाळ प्रवेश (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "स्थानीय स्पीकर पासून ऑडिओ पाठवा (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "एकाचवेळी आऊटपुट (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "स्थानीय स्पीकर करीता लुपबॅक ऑडिओ (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "स्थानीयरित्या शोधण्याजोगी जाळ आवाज साधन उपलब्ध करा (_M)" + @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-14 20:06+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio voorkeuren" @@ -30,75 +30,87 @@ msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. " +"en andere landen.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span·color=\"black\">Bekijk en verander de instellingen van je locale " "geluidsserver</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio voorkeuren</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale " "geluidskaarten" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Sta andere machines op het LAN toe om alle locale geluidsapparaten te " "ont_dekken" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Vereis geen _authenticatie" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Zet Multica_st/RTP zender aan" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "_Maak ontdekte Aplle Air_tunes geluidsapparaten locaal beschikbaar" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "N_etwerktoegang" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" -msgstr "Stuur geluid vanaf locale luid_spreker" +msgstr "Stuur geluid vanaf locale luids_preker" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Gelijktijdige _uitvoer" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Loopback geluid naar locale luidsprekers" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar" + @@ -1,24 +1,24 @@ -# translation of paprefs.master-tx.paprefs.or.po to Oriya +# translation of paprefs.master-tx.or.po to Oriya # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.or\n" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:44+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-24 02:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 12:20+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" @@ -32,70 +32,79 @@ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନ #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" msgstr "" -"<span color=\"black\">ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</span>" +"<i>Apple ଏବଂ Airtunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ " +"ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ ପଞ୍ଜିକୃତ।</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ</b></span>" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air_tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "ସମକାଳୀନ ନିର୍ଗମ (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରେ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_M)" + @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-13 11:32+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-09 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 07:21+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ" @@ -31,68 +32,79 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵ #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "<span color=\"black\">ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ</span>" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ</b></span>" +"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " +"server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਤ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/_RTP ਰੀਸਿਵਰ ਯੋਗ" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਸੈਂਡਰ ਯੋਗ(_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ ਯੋਗ(_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਐਪਲ ਏਅਰਟਿਊਨ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_t)" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ(_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਆਉਟਪੁੱਟ(_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਲੂਪਬੈਕ ਆਡੀਓ(_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_M)" + @@ -5,15 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-02 19:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-14 16:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:44+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferencje PulseAudio" @@ -27,75 +27,87 @@ msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple i Airtunes są znakami handlowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi " +"w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego " "serwera dźwięku</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencje PulseAudio</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "_Wirtualne urządzenie wyjścia dla jednoczesnego wyjścia na wszystkich " "lokalnych kartach dźwiękowych" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "_Zezwolenie na wykrywanie lokalnych urządzeń dźwiękowych w sieci LAN przez " "inne komputery" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Bez wymogu uwierzytelni_ania" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Odbio_rca multikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Nadawca m_ultikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Dostęp sieciowy do lokal_nych urządzeń dźwiękowych" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Lokalne udostępnienie wykrytych urządzeń dźwiękowych Apple Air_tunes" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multikast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Dostęp si_eciowy" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych gł_ośników" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "_Jednoczesne wyjście" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "Zwracanie dźwięku do _lokalnych głośników" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "Lo_kalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych" @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-28 08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Marco Mendonça <marcormm@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" @@ -25,75 +26,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Veja e altere a configuração do servidor de som local</" -"span>" +msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. e em outros países.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências PulseAudio</b></span>" +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Veja e altere a configuração do servidor de som local</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas " -"as placas de som locais" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" -"Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Não requer autenticação" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Activar receptor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na rede" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Acesso em Rede" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede" + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b54293d..284a41e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Brazilian Portuguese translation of Paprefs. # This file is distributed under the same license as the Paprefs package. # Nadilson dos Santos de Santana <nadilson@projetofedora.org>, 2008. -# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008. +# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008,2009. # Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-13 00:53-0300\n" -"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-19 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:44-0300\n" +"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" @@ -32,76 +33,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor de " -"som local</span>" +msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em outros países.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></span>" +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor de som local</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em " -"todas as placas de som locais" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" -"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em todas as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Criar um _dispositivo de áudio separado para o Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" -msgstr "Não requer _autenticação" +msgstr "Não requisitar _autenticação" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Habilitar o _receptor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Habilitar o r_emetente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple Air_tunes disponíveis localmente" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Ac_esso via rede" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Envio áudio a partir dos au_to-falantes locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Saída sim_ultânea" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Retornar áudio para o auto-falante local" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" -"_Tornar detectável a rede de dispositivos de som disponíveis localmente" +msgstr "_Tornar detectáveis dispositivos de som em rede disponíveis localmente" + @@ -1,22 +1,22 @@ # Slovak translations for paprefs package # This file is distributed under the same license as the paprefs package. -# -# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008. +# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-03 20:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-04 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:51+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Predvoľby PulseAudio" @@ -29,74 +29,75 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho " -"zvukového servera</span>" +msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a ostatných krajinách.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>" +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho zvukového servera</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých " -"lokálnych zvukových kartách" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých lokálnych zvukových kartách" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Nevyžadov_ať overenie totožnosti" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Povoliť Multicast/RTP p_ríjemcu" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Povoliť Multicast/RTP odo_sielateľa" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Sprístupniť preskúmateľné Apple Air_tunes zvukové zariadenia lokálne" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Prístup zo si_ete" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sim_ultánny výstup" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Loopback zvuk do lokálnych reproduktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne" + + @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:18-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio поставке" @@ -31,73 +31,85 @@ msgstr "Прегледајте и измените поставке локалн #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple и Airtunes су заштитни знаци Apple Inc., регистровани у САД и " +"другим земљама.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">Прегледајте и измените поставке свог локалног звучног " "сервера</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio поставке</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним " "картицама" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Дозволи другим машинама у локалној мрежи да _пронађу локални звучни уређај" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Не захтевај _аутентификацију" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Омогући вишесмерни/RTP прије_мник" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Омогући вишесмерни/RTP пре_дајник" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Учини видљиве Apple Air_tunes звучне уређаје доступним локално" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Вишесмерно емитовање/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Мр_ежни приступ" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Слање звука са локалног _микрофона" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Слање звука из локалних з_вучника" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Сим_ултани излаз" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Учини видљиве мрежне звучне уређаје доступним локално" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 0f1ab2f..ab2aa44 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:18-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio postavke" @@ -31,73 +31,85 @@ msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple i Airtunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i " +"drugim zemljama.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog zvučnog " "servera</span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio postavke</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim " "karticama" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Učini vidljive Apple Air_tunes zvučne uređaje dostupnim lokalno" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "Mr_ežni pristup" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih z_vučnika" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sim_ultani izlaz" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" @@ -1,21 +1,22 @@ # Swedish translation for paprefs. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the paprefs package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:18+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Inställningar för PulseAudio" @@ -28,76 +29,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visa och ändra konfigurationen för den lokala ljudservern" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Visa och ändra konfigurationen för din lokala " -"ljudservern</span>" +msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" +msgstr "<i>Apple och Airtunes är varumärken för Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Inställningar för PulseAudio</b></" -"span>" +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Visa och ändra konfigurationen för din lokala ljudservern</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala " -"ljudkort" +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Inställningar för PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "" -"Tillåt andra datorer på lokala nätverket att _upptäcka lokala ljudenheter" +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala ljudkort" #: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Tillåt andra datorer på lokala nätverket att _upptäcka lokala ljudenheter" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Skapa seperat ljud_enhet för Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "Kräv inte _autentisering" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Aktivera Multicast/RTP-_mottagare" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Aktivera Multicast/RTP-_sändare" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Aktivera _nätverksåtkomst till lokala ljudenheter" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "Gör upptäckningsbara Apple Air_tunes-ljudenheter tillgängliga lokalt" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "N_ätverksåtkomst" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Skicka ljud från lokal _mikrofon" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "Skicka ljud från lokala hö_gtalare" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "Sim_ultan utmatning" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "Skicka _tillbaka ljud till lokala högtalare" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "_Gör upptäckningsbara nätverksljudenheter tillgängliga lokalt" + @@ -1,24 +1,24 @@ -# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to Telugu +# translation of paprefs.master-tx.te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" +"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 02:14+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-23 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-23 19:37+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio అభీష్టాలు" @@ -32,72 +32,83 @@ msgstr "స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" +"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple మరియు Airtunes అనునవి Apple Inc. యొక్క వ్యాపారగుర్తులు, U.S నందు నమోదైనవి. " +"మరియు యితర దేశములనందు.</i>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" msgstr "" "<span color=\"black\">స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము</" "span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio అభీష్టాలు</b></span>" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "అన్ని స్థానిక శబ్దపు కార్డులపైనా ఏకకాల అవుట్పుట్ కొరకు వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరమును జతచేయుము " "(_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "స్థానిక శబ్దపు పరికరములను LAN నందలి యితర మిషన్లు గుర్తించుటకు అనుమతించుము (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Don't require _authentication" msgstr "దృవీకరణము అవసరము లేదు (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: ../src/paprefs.glade.h:8 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" msgstr "Multicast/RTP స్వీకరణిని చేతనముచేయి (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable Multicast/RTP _sender" msgstr "Multicast/RTP పంపుదానిని చేతనముచేయి" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "స్థానిక సౌండు పరికరములకు నెట్వర్కు యాక్సిస్ను చేతనముచేయి (_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +msgstr "గుర్తించదగు Apple Air_tunes సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "N_etwork Access" msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్ నుండి ఆడియోను పంపుము (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "Send audio from local s_peakers" msgstr "స్థానిక స్పీకర్లనుండి ఆడియోను పంపుము (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "Sim_ultaneous Output" msgstr "ఏకకాల అవుట్పుట్ (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "_Loopback audio to local speakers" msgstr "స్థానిక స్పీకర్లకు పునరావృత ఆడియో (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.glade.h:19 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" msgstr "గుర్తించదగు నెట్వర్కు సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము (_M)" + @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:22+0700\n" -"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:43+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -20,26 +20,26 @@ msgstr "" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "ตั้งค่า PulseAudio" +msgstr "ปรับแต่ง PulseAudio" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 msgid "Sound Server Preferences" -msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์เสียง" +msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียง" #: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "ดูและปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ" +msgstr "ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " "server</span>" -msgstr "<span color=\"black\">ดูและปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ</span>" +msgstr "<span color=\"black\">ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ตั้งค่า PulseAudio</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ปรับแต่ง PulseAudio</b></span>" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "_เพิ่มอุปกรณ์เอาต์พุตเสม #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "_อนุญาตให้เครื่องอื่นๆ ในวงแลน_ค้นหาอุปกรณ์เสียงบนเครื่องได้" +msgstr "อนุญาตให้เครื่องอื่นๆ ในวงแลน_ค้นหาอุปกรณ์เสียงในเครื่องได้" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหา #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't require _authentication" -msgstr "_ไม่ต้องการการยึนยันตน" +msgstr "ไ_ม่ต้องยืนยันตัวบุคคล" #: ../src/paprefs.glade.h:7 msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "เปิดใช้_ตัวส่ง Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "เปิ_ดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้" +msgstr "เ_ปิดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้" #: ../src/paprefs.glade.h:10 msgid "Multicast/R_TP" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนบนเครื่อง" +msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนในเครื่อง" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Send audio from local s_peakers" -msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงบนเครื่อง" +msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงในเครื่อง" #: ../src/paprefs.glade.h:15 msgid "Sim_ultaneous Output" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "เอาต์พุต_พร้อมกัน" #: ../src/paprefs.glade.h:16 msgid "_Loopback audio to local speakers" -msgstr "_วนเสียงไปยังลำโพงบนเครื่อง" +msgstr "_วนสัญญาณเสียงกลับเข้าสู่ลำโพงในเครื่อง" #: ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบบนเครือข่ายใช้ได้บนเครื่องนี้" +msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้" |