summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-08-25 02:12:40 +0200
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2009-08-25 02:12:40 +0200
commite0640cd845ea72f4a179c92fadee9cbd82446900 (patch)
tree7914a85c45e5e91a3a9cf612bcd98efed2c548fd
parent767536eb10f6a8a863221866f3496ee1c8293789 (diff)
parent02d5b1586086a4b3ffbff03a2f073405bd282ac5 (diff)
Merge commit 'origin/master-tx'
-rw-r--r--po/as.po94
-rw-r--r--po/cs.po62
-rw-r--r--po/da.po48
-rw-r--r--po/de.po68
-rw-r--r--po/es.po70
-rw-r--r--po/fr.po65
-rw-r--r--po/gu.po61
-rw-r--r--po/hi.po107
-rw-r--r--po/it.po61
-rw-r--r--po/kn.po61
-rw-r--r--po/ko.po107
-rw-r--r--po/mr.po57
-rw-r--r--po/nl.po52
-rw-r--r--po/or.po63
-rw-r--r--po/pa.po64
-rw-r--r--po/pl.po48
-rw-r--r--po/pt.po64
-rw-r--r--po/pt_BR.po73
-rw-r--r--po/sk.po69
-rw-r--r--po/sr.po48
-rw-r--r--po/sr@latin.po48
-rw-r--r--po/sv.po69
-rw-r--r--po/te.po61
-rw-r--r--po/th.po28
24 files changed, 974 insertions, 574 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 03fe052..c7e13c3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 16:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-23 02:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:47+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,82 +16,104 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "PulseAudio "
+msgstr "PulseAudio পছন্দ"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr " "
+msgstr "ধ্বনি সেৱকৰ পছন্দ"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr " "
+msgstr "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত "
+"পঞ্জিকৃত ।</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
-msgstr "<span color=\"black\"> </span>"
+msgstr ""
+"<span color=\"black\">স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক<"
+"/span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio </b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio পছন্দ</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr " (_v)"
+msgstr ""
+"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ "
+"যোগ কৰক (_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr "LAN (_d)"
+msgstr ""
+"LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক "
+"(_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
-msgstr "Multicast/RTP '' (_d)"
+msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
-msgstr " (_a)"
+msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
-msgstr "Multicast/RTP (_r)"
+msgstr "Multicast/RTP ৰিছিভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
-msgstr "Multicast/RTP (_s)"
+msgstr "Multicast/RTP ছেন্ডাৰ সক্ৰিয় কৰক (_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr " ' (_n)"
+msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক "
+"(_t)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
-msgstr "' (_e)"
+msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr " microphone '' (_m)"
+msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
-msgstr " speaker '' (_p)"
+msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
-msgstr " (_u)"
+msgstr "একেলগে কৰা নিৰ্গম (_u)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
-msgstr " speaker '' (_L)"
+msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr " ' (_M)"
+msgstr ""
+"আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)"
+
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index add05e4..556f32b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation of paprefs.
# Based on Slovak translation by Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
-# Copyright (C) 2008 the author(s) of paprefs.
+# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of paprefs.
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
-# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: paprefs\n"
+"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-12 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-27 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Předvolby PulseAudio"
@@ -32,73 +32,81 @@ msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple a Airtunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrované ve Spojených státech a dalších zemích.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Zobrazit a upravit konfiguraci místního zvukového "
"serveru</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Předvolby PulseAudio</b></span>"
-
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Předvolby PulseAudio</b></span>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních "
"zvukových kartách"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Nevyžadov_at ověření"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Zpřís_tupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple Airtunes místně"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Pří_stup ze sítě"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Odeslat zvuk z místních re_produktorů"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sim_ultánní výstup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "Zpřístupnit prozkou_matelná síťová zvuková zařízení místně"
+
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5c34a27..b29e160 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-15 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Indstillinger til PulseAudio"
@@ -29,72 +29,84 @@ msgstr "Vis og redigér konfigurationen af den lokale lydserver"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple og Airtune er varemærker af Apple Inc., registreret i USA, og andre "
+"lande.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Vis og redigér konfigurationen af din lokale "
"lydserver</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Indstillinger for PulseAudio</b></"
"span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Undlad at kræve _godkendelse"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "N_etværksadgang"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sam_tidig uddata"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 730baf9..f318b16 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,9 +1,14 @@
+# German translation of paprefs
+# Copyright (C) 2008 PulseAudio
+# This file is distributed under the same license as the PulseAudio package.
+#
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio-Einstellungen"
@@ -25,74 +31,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen "
-"Audio-Dienstes</span>"
+msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple und Airtunes sind Trademarks von Apple Inc., eingetragen in den U.S. und anderen Ländern.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-Einstellungen</b></span>"
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur "
-"Verfügung hinzufügen"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-Einstellungen</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur Verfügung hinzufügen"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Lokale Audio-Geräte für andere Maschinen im LAN auf_findbar machen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Separates Audio-_Gerät für Multicast/RTP erstellen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "_Authentikation nicht erzwingen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Multicast/RTP-_Empfänger aktivieren"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Multicast/RTP-_Sender aktivieren"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "_Apple Air_tunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "N_etzwerkzugriff"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Audio von den lokalen _Lautsprechern senden"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sim_ultane Ausgabe"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Versendetes Audio durch lokale Lautsprecher _zurückschleifen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr "_Mache Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar"
+msgstr "_Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7a0d980..c7e8cc5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:55+1000\n"
-"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 14:27-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferencias de PulseAudio"
@@ -27,77 +28,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Ver y modificar la configuración de su servidor de "
-"sonido local</span>"
+msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EEUU y en otros países.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencias de PulseAudio</b></span>"
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Ver y modificar la configuración de su servidor de sonido local</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas "
-"las placas de sonido locales"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencias de PulseAudio</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr ""
-"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales"
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas las placas de sonido locales"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "No pedir _autenticación"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Habilitar _receptor de Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Habilitar _remitente Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Acceso desde la Red"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Salida Sim_ultánea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Reenviar audio a los parlantes locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles "
-"localmente"
+msgstr "_Hacer visibles desde la red a los dispositivos de sonido disponibles localmente"
+
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e4f02a8..d12021b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,22 +2,24 @@
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
-# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
#
+# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
+# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:34+0200\n"
-"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
-"Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n"
+"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Préférences de PulseAudio"
@@ -31,77 +33,94 @@ msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées "
+"aux États-Unis"
+"et d'autres pays.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Afficher et modifier la configuration du serveur de "
"son local</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Préférences de PulseAudio</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur "
"toutes les cartes sons locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les "
"périphériques de son locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Ne pas demander d'_authentification"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateur"
+"visibles sur le réseau local"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Accès ré_seau"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sortie sim_ultanée"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr ""
-"Ren_dre les périphériques de son découverts sur le réseau disponible "
-"localement"
+"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter à"
+"un réseau visible sur le réseau local"
+
+
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 471232a..d53d719 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of paprefs.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: paprefs\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 02:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:29+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio પસંદગીઓ"
@@ -31,70 +31,79 @@ msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂ
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<span color=\"black\">સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો</span>"
+"<i>Apple અને Airtunes એ Apple Inc. નાં ટ્રેડમાર્કો છે, U.S. "
+"અને બીજા દેશોમાં રજીસ્ટર થયેલ છે.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio પસંદગીઓ</b></span>"
+"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
+"server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio પસંદગીઓ</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને શોધવા માટે LAN પર બીજા મશીનોને પરવાનગી આપો"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_a)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મેળવનાર ને સક્રિય કરો (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મોકલનારને સક્રિય કરો (_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_t)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP (_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_p)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "એકી સાથે આઉટપુટ (_u)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_M)"
+
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..cc664bb
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 11:24+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr "पल्सऑडियो वरीयता"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr "साउंड सर्वर वरीयता"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr "स्थानीय साउंड सर्वर के विन्यास को देखें व बदलें"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:1
+msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं., जो कि संयुक्ति राज्य और दूसरे देशों में पंजीकृत हैं.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
+"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
+"server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">अपने स्थानीय साउंड सर्वर का विन्यास देखें व बदलें</span>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>पल्सऑडियो वरीयता</b></span>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "LAN पर दूसरे मशीन को स्थानीय साउंड युक्ति में खोजने की अनुमति दें (_d)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
+msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
+msgstr "अलग ध्वनि युक्ति को मल्टीकास्ट/RTP के लिए बनाएँ"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
+msgid "Don't require _authentication"
+msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं होता है (_a)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
+msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
+msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्राप्तकर्ता सक्रिय करें (_r)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
+msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
+msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्रेषक सक्रिय करें (_s)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति स्थानीय रूप से उपलब्ध है"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
+msgid "Multicast/R_TP"
+msgstr "मल्टीकास्ट/RTP (_T)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
+msgid "N_etwork Access"
+msgstr "संजाल पहुँच (_e)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
+msgid "Send audio from local s_peakers"
+msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_p)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
+msgid "Sim_ultaneous Output"
+msgstr "समकालिक आउटपुट (_u)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
+msgid "_Loopback audio to local speakers"
+msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
+msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
+msgstr "खोजने योग्य संजाल ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप उपलब्ध करें (_M)"
+
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0fd02e7..7d7d7fa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,21 +1,24 @@
# Italian translation of paprefs
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
-# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009
#
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
+# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 19:09+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferenze di PulseAudio"
@@ -27,79 +30,93 @@ msgstr "Preferenze del server sonoro"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale"
-# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple e Airtunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e "
+"altri paesi.</i>"
+
+# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Visualizzare e modificare la configurazione del server "
"sonoro locale</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferenze di PulseAudio</b></span>"
# (ndt) mai vista un'opzione così lunga
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede "
"locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i _dispositivi sonori "
"locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Non richiedere _autenticazione"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple Air_tunes disponibili localmente"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Acc_esso alla rete"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "_Uscita contemporanea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente"
+
+
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7c60767..19d54c6 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of paprefs.master-tx.paprefs.kn.po to Kannada
+# translation of paprefs.master-tx.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.kn\n"
+"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-03 22:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-23 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 17:44+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
@@ -31,72 +31,79 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚ
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple ಹಾಗು Airtunes ಎನ್ನುವವು Apple Inc. ನ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳಾಗಿದ್ದು, U.S. ಹಾಗು ಇತರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ</"
"span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು</b></span>"
-
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN ನಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಗಣಕಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಅನುಮತಿಸು(_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ(_a)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/RTP ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/RTP ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_p)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್(_u)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ ಮಾಡು(_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು(_M)"
+
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..3f2697c
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:1
+msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
+"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
+"server</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
+msgid ""
+"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
+msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
+msgid "Don't require _authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
+msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
+msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
+msgid "Multicast/R_TP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
+msgid "N_etwork Access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
+msgid "Send audio from local s_peakers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
+msgid "Sim_ultaneous Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
+msgid "_Loopback audio to local speakers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
+msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
+msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index d192710..07e3b8a 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to marathi
+# translation of paprefs.master-tx.mr.po to marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n"
+"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:43+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-15 02:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 09:31+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio आवड निवड"
@@ -31,70 +31,79 @@ msgstr "स्थानीय आवाज सर्वर वरील सं
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple व Airtunes Apple Inc. चे व्यापारचिन्ह आहे, U.S. व इतर देशात पंजीकृत.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">तुमच्या स्थानीय आवाज सर्वरची संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा</"
"span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio आवड निवड</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN वरील इतर मशीन करीता स्थानीय आवाज साधन शोधण्यासाठी परवानगी द्या (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे ऑडिओ साधन बनवा (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_a)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Multicast/RTP ग्राहक कार्यान्वीत करा (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Multicast/RTP पुरवठाकर्ता कार्यान्वीत करा (_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "शोधण्याजोगी Apple Airtunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_t)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/RTP (_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "जाळ प्रवेश (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर पासून ऑडिओ पाठवा (_p)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "एकाचवेळी आऊटपुट (_u)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर करीता लुपबॅक ऑडिओ (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "स्थानीयरित्या शोधण्याजोगी जाळ आवाज साधन उपलब्ध करा (_M)"
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 47f389b..d500e99 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-10 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio voorkeuren"
@@ -30,75 +30,87 @@ msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. "
+"en andere landen.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span·color=\"black\">Bekijk en verander de instellingen van je locale "
"geluidsserver</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio voorkeuren</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale "
"geluidskaarten"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Sta andere machines op het LAN toe om alle locale geluidsapparaten te "
"ont_dekken"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Vereis geen _authenticatie"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Zet Multica_st/RTP zender aan"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "_Maak ontdekte Aplle Air_tunes geluidsapparaten locaal beschikbaar"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "N_etwerktoegang"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
-msgstr "Stuur geluid vanaf locale luid_spreker"
+msgstr "Stuur geluid vanaf locale luids_preker"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Gelijktijdige _uitvoer"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Loopback geluid naar locale luidsprekers"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar"
+
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 47098fe..4d44896 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of paprefs.master-tx.paprefs.or.po to Oriya
+# translation of paprefs.master-tx.or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.or\n"
+"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-24 02:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-24 12:20+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"
@@ -32,70 +32,79 @@ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନ
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<span color=\"black\">ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</span>"
+"<i>Apple ଏବଂ Airtunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ "
+"ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ ପଞ୍ଜିକୃତ।</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ</b></span>"
+"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
+"server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_a)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air_tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/RTP (_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_p)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "ସମକାଳୀନ ନିର୍ଗମ (_u)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରରେ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_M)"
+
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f66b7c3..9fd524b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 11:32+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-10 07:21+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ"
@@ -31,68 +32,79 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵ
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr "<span color=\"black\">ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ</span>"
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ</b></span>"
+"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
+"server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਤ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_a)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/_RTP ਰੀਸਿਵਰ ਯੋਗ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਸੈਂਡਰ ਯੋਗ(_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ ਯੋਗ(_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਐਪਲ ਏਅਰਟਿਊਨ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_t)"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ(_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_p)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਆਉਟਪੁੱਟ(_u)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਲੂਪਬੈਕ ਆਡੀਓ(_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_M)"
+
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8479436..4630a09 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 19:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-14 16:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferencje PulseAudio"
@@ -27,75 +27,87 @@ msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple i Airtunes są znakami handlowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi "
+"w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego "
"serwera dźwięku</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencje PulseAudio</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Wirtualne urządzenie wyjścia dla jednoczesnego wyjścia na wszystkich "
"lokalnych kartach dźwiękowych"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"_Zezwolenie na wykrywanie lokalnych urządzeń dźwiękowych w sieci LAN przez "
"inne komputery"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Bez wymogu uwierzytelni_ania"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Odbio_rca multikastu/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Nadawca m_ultikastu/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Dostęp sieciowy do lokal_nych urządzeń dźwiękowych"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Lokalne udostępnienie wykrytych urządzeń dźwiękowych Apple Air_tunes"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multikast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Dostęp si_eciowy"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych gł_ośników"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "_Jednoczesne wyjście"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Zwracanie dźwięku do _lokalnych głośników"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "Lo_kalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a99e083..530bc89 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-28 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Marco Mendonça <marcormm@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferências do PulseAudio"
@@ -25,75 +26,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Veja e altere a configuração do servidor de som local</"
-"span>"
+msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. e em outros países.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências PulseAudio</b></span>"
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Veja e altere a configuração do servidor de som local</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas "
-"as placas de som locais"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências PulseAudio</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr ""
-"Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais"
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas as placas de som locais"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Não requer autenticação"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Activar receptor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na rede"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Acesso em Rede"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede"
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b54293d..284a41e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Brazilian Portuguese translation of Paprefs.
# This file is distributed under the same license as the Paprefs package.
# Nadilson dos Santos de Santana <nadilson@projetofedora.org>, 2008.
-# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008.
+# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008,2009.
# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 00:53-0300\n"
-"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-19 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:44-0300\n"
+"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferências do PulseAudio"
@@ -32,76 +33,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor de "
-"som local</span>"
+msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em outros países.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></span>"
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor de som local</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em "
-"todas as placas de som locais"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr ""
-"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais"
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "Adicionar dispositivo de saída _virtual para a reprodução simultânea em todas as placas de som locais"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Criar um _dispositivo de áudio separado para o Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
-msgstr "Não requer _autenticação"
+msgstr "Não requisitar _autenticação"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Habilitar o _receptor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Habilitar o r_emetente Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple Air_tunes disponíveis localmente"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Ac_esso via rede"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Envio áudio a partir dos au_to-falantes locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Saída sim_ultânea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Retornar áudio para o auto-falante local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"_Tornar detectável a rede de dispositivos de som disponíveis localmente"
+msgstr "_Tornar detectáveis dispositivos de som em rede disponíveis localmente"
+
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d633a5c..950bc7c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Slovak translations for paprefs package
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
-#
-# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
+# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Predvoľby PulseAudio"
@@ -29,74 +29,75 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho "
-"zvukového servera</span>"
+msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple a Airtunes sú ochranné známky Apple Inc., registrované v U.S a ostatných krajinách.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>"
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Zobraziť a upraviť konfiguráciu vášho lokálneho zvukového servera</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých "
-"lokálnych zvukových kartách"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Predvoľby PulseAudio</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých lokálnych zvukových kartách"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Povoliť iným strojom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zaria_denia"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Nevyžadov_ať overenie totožnosti"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Povoliť Multicast/RTP p_ríjemcu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Povoliť Multicast/RTP odo_sielateľa"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Sprístupniť preskúmateľné Apple Air_tunes zvukové zariadenia lokálne"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Prístup zo si_ete"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sim_ultánny výstup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Loopback zvuk do lokálnych reproduktorov"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia lokálne"
+
+
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index db8d53b..eefa845 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:18-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio поставке"
@@ -31,73 +31,85 @@ msgstr "Прегледајте и измените поставке локалн
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple и Airtunes су заштитни знаци Apple Inc., регистровани у САД и "
+"другим земљама.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Прегледајте и измените поставке свог локалног звучног "
"сервера</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio поставке</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним "
"картицама"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Дозволи другим машинама у локалној мрежи да _пронађу локални звучни уређај"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Не захтевај _аутентификацију"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Омогући вишесмерни/RTP прије_мник"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Омогући вишесмерни/RTP пре_дајник"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Учини видљиве Apple Air_tunes звучне уређаје доступним локално"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Вишесмерно емитовање/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Мр_ежни приступ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Слање звука са локалног _микрофона"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Слање звука из локалних з_вучника"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Сим_ултани излаз"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "_Учини видљиве мрежне звучне уређаје доступним локално"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 0f1ab2f..ab2aa44 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-05 16:18-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio postavke"
@@ -31,73 +31,85 @@ msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple i Airtunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i "
+"drugim zemljama.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Pregledajte i izmenite postavke svog lokalnog zvučnog "
"servera</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio postavke</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim "
"karticama"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Učini vidljive Apple Air_tunes zvučne uređaje dostupnim lokalno"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Mr_ežni pristup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih z_vučnika"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sim_ultani izlaz"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "_Učini vidljive mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fcf2e5a..c1f1bdb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Swedish translation for paprefs.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-05 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Inställningar för PulseAudio"
@@ -28,76 +29,74 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visa och ändra konfigurationen för den lokala ljudservern"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span color=\"black\">Visa och ändra konfigurationen för din lokala "
-"ljudservern</span>"
+msgid "<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>"
+msgstr "<i>Apple och Airtunes är varumärken för Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Inställningar för PulseAudio</b></"
-"span>"
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Visa och ändra konfigurationen för din lokala ljudservern</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala "
-"ljudkort"
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Inställningar för PulseAudio</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr ""
-"Tillåt andra datorer på lokala nätverket att _upptäcka lokala ljudenheter"
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala ljudkort"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr "Tillåt andra datorer på lokala nätverket att _upptäcka lokala ljudenheter"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Skapa seperat ljud_enhet för Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Kräv inte _autentisering"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Aktivera Multicast/RTP-_mottagare"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Aktivera Multicast/RTP-_sändare"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Aktivera _nätverksåtkomst till lokala ljudenheter"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "Gör upptäckningsbara Apple Air_tunes-ljudenheter tillgängliga lokalt"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "N_ätverksåtkomst"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Skicka ljud från lokal _mikrofon"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Skicka ljud från lokala hö_gtalare"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sim_ultan utmatning"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Skicka _tillbaka ljud till lokala högtalare"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "_Gör upptäckningsbara nätverksljudenheter tillgängliga lokalt"
+
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 48c8438..7d1f001 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of paprefs.master-tx.paprefs.po to Telugu
+# translation of paprefs.master-tx.te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n"
+"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 02:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-23 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 19:37+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio అభీష్టాలు"
@@ -32,72 +32,83 @@ msgstr "స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple మరియు Airtunes అనునవి Apple Inc. యొక్క వ్యాపారగుర్తులు, U.S నందు నమోదైనవి. "
+"మరియు యితర దేశములనందు.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము</"
"span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio అభీష్టాలు</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"అన్ని స్థానిక శబ్దపు కార్డులపైనా ఏకకాల అవుట్పుట్ కొరకు వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరమును జతచేయుము "
"(_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "స్థానిక శబ్దపు పరికరములను LAN నందలి యితర మిషన్లు గుర్తించుటకు అనుమతించుము (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "దృవీకరణము అవసరము లేదు (_a)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Multicast/RTP స్వీకరణిని చేతనముచేయి (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Multicast/RTP పంపుదానిని చేతనముచేయి"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "స్థానిక సౌండు పరికరములకు నెట్వర్కు యాక్సిస్‌ను చేతనముచేయి (_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr "గుర్తించదగు Apple Air_tunes సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్‌ నుండి ఆడియోను పంపుము (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "స్థానిక స్పీకర్లనుండి ఆడియోను పంపుము (_p)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "ఏకకాల అవుట్పుట్ (_u)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "స్థానిక స్పీకర్లకు పునరావృత ఆడియో (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "గుర్తించదగు నెట్వర్కు సౌండు పరికరములు స్థానికంగా అందుబాటులో వుండునట్లు చేయుము (_M)"
+
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f3537d4..e5a1c95 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:22+0700\n"
-"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:43+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "ตั้งค่า PulseAudio"
+msgstr "ปรับแต่ง PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์เสียง"
+msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียง"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "ดูและปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ"
+msgstr "ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
-msgstr "<span color=\"black\">ดูและปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ตั้งค่า PulseAudio</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ปรับแต่ง PulseAudio</b></span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "_เพิ่มอุปกรณ์เอาต์พุตเสม
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr "_อนุญาตให้เครื่องอื่นๆ ในวงแลน_ค้นหาอุปกรณ์เสียงบนเครื่องได้"
+msgstr "อนุญาตให้เครื่องอื่นๆ ในวงแลน_ค้นหาอุปกรณ์เสียงในเครื่องได้"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหา
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't require _authentication"
-msgstr "_ไม่ต้องการการยึนยันตน"
+msgstr "ไ_ม่ต้องยืนยันตัวบุคคล"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "เปิดใช้_ตัวส่ง Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "เปิ_ดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้"
+msgstr "เ_ปิดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Multicast/R_TP"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนบนเครื่อง"
+msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนในเครื่อง"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Send audio from local s_peakers"
-msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงบนเครื่อง"
+msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงในเครื่อง"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Sim_ultaneous Output"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "เอาต์พุต_พร้อมกัน"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "_Loopback audio to local speakers"
-msgstr "_วนเสียงไปยังลำโพงบนเครื่อง"
+msgstr "_วนสัญญาณเสียงกลับเข้าสู่ลำโพงในเครื่อง"
#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบบนเครือข่ายใช้ได้บนเครื่องนี้"
+msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้"