diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 118 |
1 files changed, 72 insertions, 46 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:21+0200\n" "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n" "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferenze di PulseAudio" @@ -31,92 +31,118 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -"<i>Apple e Airtunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e " -"altri paesi.</i>" - -# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span color=\"black\">Visualizzare e modificare la configurazione del server " -"sonoro locale</span>" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferenze di PulseAudio</b></span>" +"<i>Apple e Airtunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e altri " +"paesi.</i>" # (ndt) mai vista un'opzione così lunga -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede " "locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i _dispositivi sonori " "locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Non richiedere _autenticazione" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple Air_tunes disponibili localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Acc_esso alla rete" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Acc_esso alla rete" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "_Uscita contemporanea" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente" - - +# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale +#~ msgid "" +#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span color=\"black\">Visualizzare e modificare la configurazione del " +#~ "server sonoro locale</span>" + +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferenze di PulseAudio</b></" +#~ "span>" |