summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po113
1 files changed, 70 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d500e99..f294a2a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio voorkeuren"
@@ -29,88 +29,115 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
-msgstr "<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. "
+msgstr ""
+"<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. "
"en andere landen.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
-msgstr ""
-"<span·color=\"black\">Bekijk en verander de instellingen van je locale "
-"geluidsserver</span>"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio voorkeuren</b></span>"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale "
"geluidskaarten"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Sta andere machines op het LAN toe om alle locale geluidsapparaten te "
"ont_dekken"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
-msgid "Don't require _authentication"
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
+msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Vereis geen _authenticatie"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
-msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Zet Multica_st/RTP zender aan"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten"
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "_Maak ontdekte Aplle Air_tunes geluidsapparaten locaal beschikbaar"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "N_etwork Access"
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
msgstr "N_etwerktoegang"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Network _Server"
+msgstr "N_etwerktoegang"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Send audio from local s_peakers"
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Stuur geluid vanaf locale luids_preker"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
-msgid "Sim_ultaneous Output"
+#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Gelijktijdige _uitvoer"
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "_Loopback audio to local speakers"
+#: ../src/paprefs.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Loopback geluid naar locale luidsprekers"
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar"
-
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
+#~ "sound server</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span·color=\"black\">Bekijk en verander de instellingen van je locale "
+#~ "geluidsserver</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio voorkeuren</b></span>"