diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 113 |
1 files changed, 70 insertions, 43 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-14 20:06+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio voorkeuren" @@ -29,88 +29,115 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver" #: ../src/paprefs.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" -msgstr "<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. " +msgstr "" +"<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de U.S. " "en andere landen.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" -msgstr "" -"<span·color=\"black\">Bekijk en verander de instellingen van je locale " -"geluidsserver</span>" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio voorkeuren</b></span>" - -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle locale " "geluidskaarten" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Sta andere machines op het LAN toe om alle locale geluidsapparaten te " "ont_dekken" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Don't require _authentication" +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Maak een afzonderlijk au_dioapparaat voor Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "Vereis geen _authenticatie" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Zet Multica_st/RTP zender aan" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: ../src/paprefs.glade.h:9 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor locale geluidsapparaten" +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + #: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally" +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "_Maak ontdekte Aplle Air_tunes geluidsapparaten locaal beschikbaar" #: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "N_etwerktoegang" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "N_etwerktoegang" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Stuur geluid vanaf locale _microfoon" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Stuur geluid vanaf locale luids_preker" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Gelijktijdige _uitvoer" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Loopback geluid naar locale luidsprekers" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "_Maak ontdekte netwerk geluidsapparaten locaal beschikbaar" - +#~ msgid "" +#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span·color=\"black\">Bekijk en verander de instellingen van je locale " +#~ "geluidsserver</span>" + +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio voorkeuren</b></span>" |