diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 39 |
1 files changed, 26 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d74c49b..34a5afb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-27 20:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:43-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" @@ -34,16 +33,24 @@ msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.</i>" -msgstr "<i>Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em outros países.</i>" +msgid "" +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em " +"outros países.</i>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas as placas de som locais" +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas " +"as placas de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" -msgstr "Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" +msgstr "" +"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" #: ../src/paprefs.glade.h:4 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" @@ -51,7 +58,8 @@ msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado _para o Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:5 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado para o streaming de mídia DLNA/UPnP" +msgstr "" +"Criar um dispositivo de áudio separado para o streaming de mídia DLNA/UPnP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 msgid "Don't _require authentication" @@ -75,15 +83,20 @@ msgstr "Instalar..." #: ../src/paprefs.glade.h:11 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis localmente" +msgstr "" +"Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis " +"localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:12 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis localmente" +msgstr "" +"Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis " +"localmente" #: ../src/paprefs.glade.h:13 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server" +msgstr "" +"Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server" #: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" @@ -119,9 +132,9 @@ msgstr "_Retornar áudio para o autofalante local" #~ msgstr "" #~ "<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor " #~ "de som local</span>" + #~ msgid "" #~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" #~ msgstr "" #~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></" #~ "span>" - |