summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
blob: 34a5afb2f91d056a65dae67ce8b48bb5ec9aa2aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# Brazilian Portuguese translation of Paprefs.
# This file is distributed under the same license as the Paprefs package.
# Nadilson dos Santos de Santana <nadilson@projetofedora.org>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008,2009.
# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008.
# Vitor Vilas Boas <vitor@vitorvilasboas.com.br>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:43-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferências do PulseAudio"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferências do servidor de som"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local"

#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em "
"outros países.</i>"

#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas "
"as placas de som locais"

#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais"

#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado _para o Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Criar um dispositivo de áudio separado para o streaming de mídia DLNA/UPnP"

#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Não _requisitar autenticação"

#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Habilitar o rec_eptor Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Habilitar o re_metente Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede"

#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "Instalar..."

#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis "
"localmente"

#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis "
"localmente"

#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server"

#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"

#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "_Acesso via rede"

#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "_Servidor de rede"

#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"

#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envio áudio a partir dos auto_falantes locais"

#: ../src/paprefs.glade.h:20
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Saída _simultânea"

#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Retornar áudio para o autofalante local"

#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color=\"black\">Veja e modifique as configurações do seu servidor "
#~ "de som local</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências do PulseAudio</b></"
#~ "span>"