summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
blob: 2c058b4189072602ab10ae11b0482df32dd57b5f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# paprefs translation to Finnish (fi)
# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
# This file is distributed under the same license as paprefs package.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio-asetukset"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Äänipalvelimen asetukset"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia"

#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""

#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille "
"paikallisille äänikorteille"

#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet"

#: ../src/paprefs.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"

#: ../src/paprefs.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"

#: ../src/paprefs.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Älä vaadi todent_amista"

#: ../src/paprefs.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön"

#: ../src/paprefs.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön"

#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin"

#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr ""

#: ../src/paprefs.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia"

#: ../src/paprefs.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Tee löydettävistä verkon ää_nilaitteista paikallisesti saatavilla olevia"

#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""

#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"

#: ../src/paprefs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "V_erkkopääsy"

#: ../src/paprefs.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Network _Server"
msgstr "V_erkkopääsy"

#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista"

#: ../src/paprefs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista"

#: ../src/paprefs.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo"

#: ../src/paprefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Kierrä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"

#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span color=\"black\">Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen "
#~ "asetuksia</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio-asetukset</b></span>"