summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 15edfe02ea27bae3add994703dc73f293c171eac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
# French translation of pavucontrol.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Régler le niveau du volume"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume PulseAudio"

#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port :</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil :</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_fficher :</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Affi_cher :</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Afficher</b> :"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>avant-gauche</b>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application ne joue actuellement du son.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application n'enregistre actuellement du son.</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Aucune carte n'est disponible pour la configuration</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique d'entrée disponible</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique de sortie disponible</i>"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Tous les périphériques d'entrée\n"
"Tous sauf les moniteurs\n"
"Périphériques d'entrée matériels\n"
"Périphériques d'entrée virtuels\n"
"Moniteurs"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Tous les périphériques de sortie\n"
"Périphériques de sortie matériels\n"
"Périphériques de sortie virtuels"

#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Tous les flux\n"
"Applications\n"
"Flux virtuels"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "Nom de la carte"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Verrouiller les canaux ensembles"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Son en sourdine"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr "Définir comme alternative"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Titre du flux"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuration"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "Périphériques d'_entrée"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "Périphériques de _sortie"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Lecture"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Enregistrement"

#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr "direction"

#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "Échec de la fonction de rappel de la carte"

#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la destination"

#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la source"

#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Échec du rappel de l'entrée de la destination"

#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la sortie de la source"

#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "Échec du rappel du client"

#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Échec du rappel des informations sur le serveur"

#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser l'extension stream_restore : %s"

#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()"

#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_client_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_server_info()"

#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_card_info_by_index()"

#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Échec de pa_context_subscribe()"

#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_client_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_card_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()"

#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Échec de la connexion"

#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_card_profile_by_index()"

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Muet</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Min</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Max</small>"

#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Base</i></small>"

#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Échec de la lecture de données du flux"

#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "Détection de crêtes"

#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Échec de la création du flux de surveillance"

#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Échec de la connexion au flux de surveillance"

#: ../src/mainwindow.cc:466
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""

#: ../src/mainwindow.cc:618
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons système"

#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_write()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "sur"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "_Terminer la lecture"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr "Sortie inconnue"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_volume()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_mute()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Échec de pa_context_kill_sink_input()"

#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_move_sink_input_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_volume_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Son de retour du contrôle du volume"

#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_mute_by_index()"

#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_sink()"

#: ../src/sinkwidget.cc:114
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_port_by_index()"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "de"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Terminer l'enregistrement"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr "Entrée inconnue"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Échec de pa_context_kill_source_output()"

#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_move_source_output_by_index()"

#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_source_volume_by_index()"

#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_source_mute_by_index()"

#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_source()"

#: ../src/sourcewidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_source_port_by_index()"

#: ../src/streamwidget.cc:45
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "_Terminer la lecture"

#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Ouvrir le menu"

#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "_Déplacer le flux..."

#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "Par _défaut"