diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1186 |
1 files changed, 652 insertions, 534 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2da73fe8..0d0c98ed 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -20,7 +20,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -53,6 +58,14 @@ msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "" + #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "" @@ -66,11 +79,20 @@ msgid "" "input control values>" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2394 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#, fuzzy +msgid "Null Output" +msgstr "输出 %s" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "内部音频" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "调制解调器" @@ -86,362 +108,246 @@ msgstr "分配新的 dl 加载器失败。" msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "添加 bind-now-loader 失败。" -#: ../src/daemon/polkit.c:55 -#, c-format -msgid "Cannot connect to system bus: %s" -msgstr "无法连接到系统总线:%s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:65 -#, c-format -msgid "Cannot get caller from PID: %s" -msgstr "无法从PID获取调用者:%s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:77 -msgid "Cannot set UID on caller object." -msgstr "无法为调用者设定UID。" - -#: ../src/daemon/polkit.c:82 -msgid "Failed to get CK session." -msgstr "获取CK会话失败。" - -#: ../src/daemon/polkit.c:90 -msgid "Cannot set UID on session object." -msgstr "无法为会话对象设定UID。" - -#: ../src/daemon/polkit.c:95 -msgid "Cannot allocate PolKitAction." -msgstr "不能分配PolKitAction。" - -#: ../src/daemon/polkit.c:100 -msgid "Cannot set action_id" -msgstr "无法设定action_id" - -#: ../src/daemon/polkit.c:105 -msgid "Cannot allocate PolKitContext." -msgstr "无法分配PolKitContext。" - -#: ../src/daemon/polkit.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -msgstr "无法初使化PolKitContext: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:119 -#, c-format -msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot obtain auth: %s" -msgstr "无法获取授权: %s" - -#: ../src/daemon/polkit.c:148 -#, c-format -msgid "PolicyKit responded with '%s'" -msgstr "PolicyKit回复'%s'" - -#: ../src/daemon/main.c:142 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "获得信号%s" -#: ../src/daemon/main.c:169 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "退出" -#: ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "找不到用户 `%s' " -#: ../src/daemon/main.c:192 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "找不到用户组 `%s'" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "发现用户'%s' (UID %lu)和组'%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:201 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "用户'%s'与组'%s'的GID不匹配." -#: ../src/daemon/main.c:206 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "用户'%s'的主文件夹不是'%s',忽略。" -#: ../src/daemon/main.c:209 ../src/daemon/main.c:214 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "创建'%s'失败: %s" -#: ../src/daemon/main.c:221 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "更改组列表失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:237 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "更改GID失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:253 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "更改UID失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:267 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "成功放弃root权限。" -#: ../src/daemon/main.c:275 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "此平台不支持system-wide模式。" -#: ../src/daemon/main.c:293 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:481 +#: ../src/daemon/main.c:469 msgid "Failed to parse command line." msgstr "分析命令行失败。" -#: ../src/daemon/main.c:505 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。" - -#: ../src/daemon/main.c:512 -#, c-format -msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -msgstr "我们在'%s'组中,允许实时调度。" - -#: ../src/daemon/main.c:520 -msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -msgstr "PolicyKit授予我们“获取高优先级”权限。" - -#: ../src/daemon/main.c:523 -msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -msgstr "PolicyKit拒绝“获取高优先级”权限。" - -#: ../src/daemon/main.c:528 -msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit授予我们“获取实时”权限。" - -#: ../src/daemon/main.c:531 -msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -msgstr "PolicyKit拒绝我们“获取实时”权限。" - -#: ../src/daemon/main.c:560 -#, c-format -msgid "" -"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested " -"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" -"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -"limits.\n" -"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -msgstr "" -"配置中需要调用 SUID root、实时和/或者高优先调度。但是我们缺少必要的特权:\n" -"我们不属于组群 '%s',PolicyKit 拒绝赋予我们要求的特权,而我们无法增加 " -"RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。\n" -"要启用实时/高优先调度,请获得适当的 PolicyKit 特权,或者成为 '%s' 成员,也可" -"以为这个用户增加 RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。" - -#: ../src/daemon/main.c:585 -msgid "" -"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。" - -#: ../src/daemon/main.c:614 -msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -msgstr "提高RLIMIT_RTPRIO成功。" - -#: ../src/daemon/main.c:617 -#, c-format -msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:624 -msgid "Giving up CAP_NICE" -msgstr "正在放弃CAP_NICE" - -#: ../src/daemon/main.c:631 -msgid "" -"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。" - -#: ../src/daemon/main.c:692 +#: ../src/daemon/main.c:536 msgid "Daemon not running" msgstr "后台程序没有运行" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:538 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "后台程序正在运行,PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:704 +#: ../src/daemon/main.c:548 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "杀死后台程序失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:566 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。" -#: ../src/daemon/main.c:724 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "Root privileges required." msgstr "需要 root 权限。" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "系统实例不支持 --start。" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!" -#: ../src/daemon/main.c:737 +#: ../src/daemon/main.c:581 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!" -#: ../src/daemon/main.c:740 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!" -#: ../src/daemon/main.c:745 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!" -#: ../src/daemon/main.c:772 +#: ../src/daemon/main.c:616 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "获取stdio失败。" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "管道失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:783 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:803 +#: ../src/daemon/main.c:647 msgid "Daemon startup failed." msgstr "后台程序启动失败。" -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:649 msgid "Daemon startup successful." msgstr "后台程序启动成功。" -#: ../src/daemon/main.c:875 +#: ../src/daemon/main.c:726 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "这是 PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:876 +#: ../src/daemon/main.c:727 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "编译主机:%s" -#: ../src/daemon/main.c:877 +#: ../src/daemon/main.c:728 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "编译CFLAGS:%s" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "正在主机上运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:883 +#: ../src/daemon/main.c:734 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "找到 %u CPU。" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "页面大小为%lu字节" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:739 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "编译启用Valgrind支持:是" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:741 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "编译启用Valgrind支持:否" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:744 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "正在以valgrind模式运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:747 msgid "Optimized build: yes" msgstr "优化生成:是" -#: ../src/daemon/main.c:898 +#: ../src/daemon/main.c:749 msgid "Optimized build: no" msgstr "优化生成:否" -#: ../src/daemon/main.c:902 +#: ../src/daemon/main.c:753 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "拒绝 NDEBUG,禁用所有 assert" -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:755 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "拒绝 FASTPATH,只禁用快速路径 assert。" -#: ../src/daemon/main.c:906 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "All asserts enabled." msgstr "启用所有 assert。" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:761 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "获取machine ID失败" -#: ../src/daemon/main.c:913 +#: ../src/daemon/main.c:764 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "machine ID是%s。" -#: ../src/daemon/main.c:917 +#: ../src/daemon/main.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "machine ID是%s。" -#: ../src/daemon/main.c:923 +#: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "正在使用运行时文件夹%s。" -#: ../src/daemon/main.c:928 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "正在使用状态文件夹%s。" -#: ../src/daemon/main.c:931 +#: ../src/daemon/main.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "正在使用运行时文件夹%s。" + +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "正在以系统模式运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:934 +#: ../src/daemon/main.c:787 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -451,41 +357,41 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:951 +#: ../src/daemon/main.c:804 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:961 +#: ../src/daemon/main.c:814 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!" -#: ../src/daemon/main.c:963 +#: ../src/daemon/main.c:816 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "老兄,你的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!" -#: ../src/daemon/main.c:988 +#: ../src/daemon/main.c:839 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:1050 +#: ../src/daemon/main.c:899 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "后台程序初始化失败。" -#: ../src/daemon/main.c:1055 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。" -#: ../src/daemon/main.c:1072 +#: ../src/daemon/main.c:921 msgid "Daemon startup complete." msgstr "后台程序启动完成。" -#: ../src/daemon/main.c:1078 +#: ../src/daemon/main.c:927 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "开始关闭后台程序。" -#: ../src/daemon/main.c:1100 +#: ../src/daemon/main.c:949 msgid "Daemon terminated." msgstr "后台程序已终止。" @@ -726,90 +632,87 @@ msgstr "" msgid "Path: %s\n" msgstr "路径:%s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "打开配置文件失败:%s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root privileges." +#: ../src/daemon/caps.c:62 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up privileges." msgstr "正在取消 root 特权。" -#: ../src/daemon/caps.c:103 -msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -msgstr "性能成功限制到CAP_SYS_NICE。" - #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio 声音系统" @@ -818,25 +721,7 @@ msgstr "PulseAudio 声音系统" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "" -"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 -msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -msgid "" -"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。" - -#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 -msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "单声道" @@ -1040,33 +925,33 @@ msgstr "上左后" msgid "Top Rear Right" msgstr "上右后" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 msgid "(invalid)" msgstr "(无效)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "环绕 4.0 " -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "环绕 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "环绕 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "环绕 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "环绕 7.1" @@ -1170,27 +1055,35 @@ msgstr "缺少部署" msgid "Client forked" msgstr "客户端分支" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:184 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:186 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:188 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:190 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1203,188 +1096,192 @@ msgstr "XOpenDisplay()失败" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "cookie数据分析失败" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s" -#: ../src/pulse/context.c:546 +#: ../src/pulse/context.c:550 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。" -#: ../src/pulse/context.c:676 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork():%s" -#: ../src/pulse/context.c:729 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid():%s" -#: ../src/pulse/context.c:1403 +#: ../src/pulse/context.c:1435 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "收到未知扩展'%s'的信息" -#: ../src/utils/pacat.c:107 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "排出流失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:112 -msgid "Playback stream drained.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:113 +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "流播放完毕。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:122 -msgid "Draining connection to server.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:123 +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Draining 连接到服务器。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:135 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:158 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:233 ../src/utils/pacat.c:262 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:302 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "流创建成功。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:305 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:309 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,tlength=%u,prebuf=%u,minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:312 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:316 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "正在使用样品规格'%s',通道映射'%s'。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:320 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "已连接至设备%s (%u,%s挂起)。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:330 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "流错误:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:340 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "流设备挂起。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:342 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "流设备恢复。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:350 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "流欠载运行。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:357 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "流超限运行。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:364 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "流已启动。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:371 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "流移至设备%s (%u,%s挂起)。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:371 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:378 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "更改流换出属性。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:411 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "连接已建立。%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:414 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:442 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:448 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "连接失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:495 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:499 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "收到EOF。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:500 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read()失败:%s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:532 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:553 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:557 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "收到信号,正在退出。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:567 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "获取传输延迟失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:572 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" +#: ../src/utils/pacat.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。 \r" -#: ../src/utils/pacat.c:592 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:605 @@ -1490,135 +1387,140 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:776 +#: ../src/utils/pacat.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/utils/pacat.c:813 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:842 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:849 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:861 +#: ../src/utils/pacat.c:860 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/utils/pacat.c:878 +#: ../src/utils/pacat.c:877 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:897 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:896 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "无效的采样描述\n" -#: ../src/utils/pacat.c:907 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:912 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:919 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:918 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "参数过多。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:930 +#: ../src/utils/pacat.c:929 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "获取采样信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:950 +#: ../src/utils/pacat.c:949 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "打开声音文件失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:955 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "获取采样信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:968 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:967 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:979 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:978 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n" -#: ../src/utils/pacat.c:990 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:989 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "recording" msgstr "正在录制" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 msgid "playback" msgstr "回放" -#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1051 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect()失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1077 -msgid "time_new() failed.\n" -msgstr "time_new()失败。\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#, fuzzy +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1646,7 +1548,12 @@ msgstr "恢复失败:%s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "连接失败:%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "收到SIGINT,正在退出。\n" @@ -1685,32 +1592,47 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:128 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s\n" +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new()失败。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "获取统计数据失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:137 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "采样缓存大小:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:149 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "获取服务器信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:157 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" "User name: %s\n" @@ -1733,12 +1655,12 @@ msgstr "" "默认源: %s\n" "Cookie:%08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "获取音频出口信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:214 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1777,22 +1699,22 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tProfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tActive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:290 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "获取音频入口信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:306 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1831,20 +1753,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 -#: ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "获取模块信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:386 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1861,12 +1783,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "获取客户端信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:423 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1881,12 +1803,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "获取声卡信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:458 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1903,22 +1825,22 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:472 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tActive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:489 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:508 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1955,12 +1877,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:547 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1989,12 +1911,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:598 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "获取采样信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:616 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2025,21 +1947,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 -#, c-format -msgid "Failure: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure: %s" msgstr "失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "上传采样失败:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:697 -msgid "Premature end of file\n" +#: ../src/utils/pactl.c:704 +#, fuzzy +msgid "Premature end of file" msgstr "文件过早结束\n" -#: ../src/utils/pactl.c:826 +#: ../src/utils/pactl.c:863 +#, fuzzy +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "收到SIGINT,正在退出。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" @@ -2048,15 +1976,21 @@ msgid "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2088,7 +2022,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:880 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2099,77 +2033,129 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:926 -msgid "Please specify a sample file to load\n" +#: ../src/utils/pactl.c:979 +#, fuzzy +msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "请指定要加载的采样文件\n" -#: ../src/utils/pactl.c:939 -msgid "Failed to open sound file.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:992 +#, fuzzy +msgid "Failed to open sound file." msgstr "打开声音文件失败。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:951 +#: ../src/utils/pactl.c:1004 #, fuzzy -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:961 -msgid "You have to specify a sample name to play\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "你必须指定要播放的采样名\n" -#: ../src/utils/pactl.c:973 -msgid "You have to specify a sample name to remove\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "你必须指定要删除的采样名\n" -#: ../src/utils/pactl.c:982 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1035 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n" -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "You have to specify a source output index and a source\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "你必须指定音频入口输出索引和音频入口\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1007 -msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "必须指定模块名和参数。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "You have to specify a module index\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1080 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a module index" msgstr "必须指定模块索引\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1037 +#: ../src/utils/pactl.c:1090 +#, fuzzy msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "不可指定多个音频出口。必须指定一个布尔值。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#: ../src/utils/pactl.c:1103 +#, fuzzy msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value.\n" +"value." msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1062 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1115 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1073 +#: ../src/utils/pactl.c:1126 #, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n" +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1084 +#: ../src/utils/pactl.c:1137 #, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n" +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1099 -msgid "No valid command specified.\n" -msgstr "未指定有效的命令。\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1149 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect()失败:%s" +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 +#, fuzzy +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "无效的采样描述\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1166 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1188 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1204 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1221 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1238 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "你必须指定音频出口索引和音频出口\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1243 +#, fuzzy +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "无效的采样描述\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1262 +#, fuzzy +msgid "No valid command specified." +msgstr "未指定有效的命令。\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2249,48 +2235,48 @@ msgstr "加载cookie数据失败\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "尚未实现。\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。" -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "后台程序未响应。" -#: ../src/utils/pacmd.c:146 -#, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select():%s" +#: ../src/utils/pacmd.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "fork():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write():%s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "不能访问autospawn锁。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2306,7 +2292,7 @@ msgstr "" "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" "用值的数值。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2323,15 +2309,20 @@ msgstr "" "用值的数值。" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "高保真回放(A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 +#, fuzzy +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "高保真回放(A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "双工电话(HSP/HFP)" @@ -2339,6 +2330,136 @@ msgstr "双工电话(HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio 声音服务器" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +#~ msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#~ msgstr "获取采样信息失败:%s\n" + +#~ msgid "select(): %s" +#~ msgstr "select():%s" + +#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" +#~ msgstr "无法连接到系统总线:%s" + +#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" +#~ msgstr "无法从PID获取调用者:%s" + +#~ msgid "Cannot set UID on caller object." +#~ msgstr "无法为调用者设定UID。" + +#~ msgid "Failed to get CK session." +#~ msgstr "获取CK会话失败。" + +#~ msgid "Cannot set UID on session object." +#~ msgstr "无法为会话对象设定UID。" + +#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." +#~ msgstr "不能分配PolKitAction。" + +#~ msgid "Cannot set action_id" +#~ msgstr "无法设定action_id" + +#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." +#~ msgstr "无法分配PolKitContext。" + +#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +#~ msgstr "无法初使化PolKitContext: %s" + +#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +#~ msgstr "无法判断调用者是否已获得授权: %s" + +#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" +#~ msgstr "无法获取授权: %s" + +#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" +#~ msgstr "PolicyKit回复'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " +#~ "daemon" +#~ msgstr "PulseAudio 守护进程的高优先调度(负的 Unix nic 等级)" + +#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +#~ msgstr "PulseAudio 守护进程的实时调度。" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +#~ msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得高优先调度。" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +#~ msgstr "系统策略防止 PulseAudio 获得实时调度。" + +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read()失败:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect()失败:%s" + +#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +#~ msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。" + +#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +#~ msgstr "我们在'%s'组中,允许实时调度。" + +#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +#~ msgstr "PolicyKit授予我们“获取高优先级”权限。" + +#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +#~ msgstr "PolicyKit拒绝“获取高优先级”权限。" + +#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +#~ msgstr "PolicyKit授予我们“获取实时”权限。" + +#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +#~ msgstr "PolicyKit拒绝我们“获取实时”权限。" + +#~ msgid "" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +#~ "privileges:\n" +#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +#~ "limits.\n" +#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +#~ msgstr "" +#~ "配置中需要调用 SUID root、实时和/或者高优先调度。但是我们缺少必要的特" +#~ "权:\n" +#~ "我们不属于组群 '%s',PolicyKit 拒绝赋予我们要求的特权,而我们无法增加 " +#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。\n" +#~ "要启用实时/高优先调度,请获得适当的 PolicyKit 特权,或者成为 '%s' 成员,也" +#~ "可以为这个用户增加 RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO 资源限制。" + +#~ msgid "" +#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " +#~ "policy." +#~ msgstr "配置中已启用高优先级调度,但策略未允许。" + +#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +#~ msgstr "提高RLIMIT_RTPRIO成功。" + +#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO失败:%s" + +#~ msgid "Giving up CAP_NICE" +#~ msgstr "正在放弃CAP_NICE" + +#~ msgid "" +#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#~ msgstr "配置中已启用实时调度,但策略未允许。" + +#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +#~ msgstr "性能成功限制到CAP_SYS_NICE。" + +#~ msgid "time_new() failed.\n" +#~ msgstr "time_new()失败。\n" + #~ msgid "Analog Mono" #~ msgstr "模拟单声道" @@ -2375,9 +2496,6 @@ msgstr "PulseAudio 声音服务器" #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "输出 %s + 输入 %s" -#~ msgid "Output %s" -#~ msgstr "输出 %s" - #~ msgid "Input %s" #~ msgstr "输入 %s" |