summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorrenault <renault@fedoraproject.org>2009-05-05 21:48:43 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-05-05 21:48:43 +0000
commit63058f0517e82b127ccb45356b004e909c252d96 (patch)
treec5e3c415480fba348e949bda78c47f6a8836dcb7
parent062c3fd05004e5cd5a88ffa54a19ec736f8d39d6 (diff)
Sending translation for French
-rw-r--r--po/fr.po65
1 files changed, 42 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e4f02a8..d12021b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,22 +2,24 @@
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
-# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
#
+# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
+# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:34+0200\n"
-"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
-"Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n"
+"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Préférences de PulseAudio"
@@ -31,77 +33,94 @@ msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
+"<i>Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées "
+"aux États-Unis"
+"et d'autres pays.</i>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
"server</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Afficher et modifier la configuration du serveur de "
"son local</span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Préférences de PulseAudio</b></span>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur "
"toutes les cartes sons locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les "
"périphériques de son locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Ne pas demander d'_authentification"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateur"
+"visibles sur le réseau local"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Accès ré_seau"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "Sortie sim_ultanée"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr ""
-"Ren_dre les périphériques de son découverts sur le réseau disponible "
-"localement"
+"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter à"
+"un réseau visible sur le réseau local"
+
+