diff options
author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-08-25 02:14:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-08-25 02:14:48 +0200 |
commit | e4d1dbcd06929c5e552a57089038e91951b18830 (patch) | |
tree | 66868416f3a8459397601f95603c5899cb31e630 /po/ca.po | |
parent | 0666d80eabfb6944d3f7b816f94235f6cbdf215a (diff) |
i18n: run make update-po
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 99 |
1 files changed, 68 insertions, 31 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 01:36+0200\n" "Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12 +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferències del PulseAudio" @@ -43,46 +43,46 @@ msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" #: ../src/paprefs.glade.h:1 msgid "" -"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound " -"server</span>" +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" msgstr "" -"<span color=\"black\">Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor " -"de so local</span>" #: ../src/paprefs.glade.h:2 msgid "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferències del PulseAudio</b></" -"span>" - -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les " "targetes de so locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: ../src/paprefs.glade.h:3 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so " "locals" +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" + #: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +#, fuzzy +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't require _authentication" +#, fuzzy +msgid "Don't _require authentication" msgstr "No demanis _autenticació" #: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +#, fuzzy +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP" #: ../src/paprefs.glade.h:9 @@ -90,30 +90,67 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Habilita l'accès a la xarxa per als dispositius de so locals" #: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment" + +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "N_etwork Access" +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" msgstr "Accès d_e xarxa" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Network _Server" +msgstr "Accès d_e xarxa" + +#: ../src/paprefs.glade.h:18 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Send audio from local s_peakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Sim_ultaneous Output" +#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sortida sim_ultània" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "_Loopback audio to local speakers" +#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 -msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" -msgstr "" -"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment" +#~ msgid "" +#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " +#~ "sound server</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span color=\"black\">Visualitzeu i modifiqueu la configuració del " +#~ "servidor de so local</span>" + +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferències del PulseAudio</b></" +#~ "span>" |