summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po99
1 files changed, 68 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1211069..905368c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 14:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferències del PulseAudio"
@@ -43,46 +43,46 @@ msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
-"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound "
-"server</span>"
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<span color=\"black\">Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor "
-"de so local</span>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferències del PulseAudio</b></"
-"span>"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les "
"targetes de so locals"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so "
"locals"
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
+
#: ../src/paprefs.glade.h:5
-msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
+#, fuzzy
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't require _authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Don't _require authentication"
msgstr "No demanis _autenticació"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
-msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
-msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
@@ -90,30 +90,67 @@ msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilita l'accès a la xarxa per als dispositius de so locals"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "N_etwork Access"
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
msgstr "Accès d_e xarxa"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Accès d_e xarxa"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
-msgid "Send audio from local s_peakers"
+#: ../src/paprefs.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Sim_ultaneous Output"
+#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sortida sim_ultània"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "_Loopback audio to local speakers"
+#: ../src/paprefs.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
-msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Per_met descobrir els dispositius de so per xarxa disponibles localment"
+#~ msgid ""
+#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
+#~ "sound server</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span color=\"black\">Visualitzeu i modifiqueu la configuració del "
+#~ "servidor de so local</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferències del PulseAudio</b></"
+#~ "span>"