summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@noraisin.net>2009-05-12 00:48:49 +0100
committerJan Schmidt <thaytan@noraisin.net>2009-05-12 00:48:49 +0100
commit4cada0ca1a0c4fba0f32e62e8872d2b12337d2d4 (patch)
tree131707de8e6dc43a1ee2cb31c3cf0e2866432e15 /po
parentfd1580cc57911882be90cba75ae0e51a40d64f21 (diff)
0.10.14.2 pre-release
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po124
-rw-r--r--po/az.po124
-rw-r--r--po/bg.po124
-rw-r--r--po/ca.po124
-rw-r--r--po/cs.po124
-rw-r--r--po/da.po124
-rw-r--r--po/en_GB.po124
-rw-r--r--po/es.po150
-rw-r--r--po/eu.po124
-rw-r--r--po/fi.po124
-rw-r--r--po/fr.po124
-rw-r--r--po/hu.po163
-rw-r--r--po/id.po124
-rw-r--r--po/it.po124
-rw-r--r--po/ja.po124
-rw-r--r--po/lt.po124
-rw-r--r--po/mt.po124
-rw-r--r--po/nb.po124
-rw-r--r--po/nl.po124
-rw-r--r--po/or.po124
-rw-r--r--po/pl.po124
-rw-r--r--po/pt_BR.po153
-rw-r--r--po/ru.po124
-rw-r--r--po/sk.po124
-rw-r--r--po/sq.po124
-rw-r--r--po/sr.po124
-rw-r--r--po/sv.po124
-rw-r--r--po/uk.po124
-rw-r--r--po/vi.po124
-rw-r--r--po/zh_CN.po124
-rw-r--r--po/zh_HK.po124
-rw-r--r--po/zh_TW.po124
32 files changed, 2216 insertions, 1846 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index c4c1882e..12e9b220 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -42,32 +42,44 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
@@ -171,30 +183,30 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
@@ -203,17 +215,17 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -235,72 +247,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
@@ -315,13 +327,13 @@ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -329,85 +341,85 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index e588e4a3..c1a6818b 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -43,32 +43,44 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
@@ -172,30 +184,30 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
@@ -204,17 +216,17 @@ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -236,72 +248,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
@@ -316,13 +328,13 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -330,85 +342,85 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index be2317d0..5a03b920 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
@@ -42,34 +42,46 @@ msgstr "Не може да се осъществи връзка към сърв
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
@@ -173,30 +185,30 @@ msgstr "Радио"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
@@ -205,17 +217,17 @@ msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори
msgid "Gain"
msgstr "Усилване"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“."
@@ -240,79 +252,79 @@ msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
"Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "„%s“ не е устройство."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
"s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
"да е %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
@@ -329,13 +341,13 @@ msgstr ""
"Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
"s“ може да работи."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -346,92 +358,92 @@ msgstr ""
"буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
"„%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
"памет."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
"опашка. Устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
"поддържа."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ca919e8b..925390b9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -41,32 +41,44 @@ msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "L'entrada d'àudio manca o és invàlida, el flux AVI serà corrupte."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
@@ -171,29 +183,29 @@ msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""
@@ -201,17 +213,17 @@ msgstr ""
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -233,72 +245,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
@@ -313,13 +325,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -327,84 +339,84 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0270d337..74af4862 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 02:45+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Nezdařilo se navázání spojení se zvukovým serverem"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Nezdařil se dotaz na schopnosti zvukového serveru"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Nezdařilo se dekódování obrázku JPEG"
@@ -44,32 +44,44 @@ msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tento soubor je neplatný a nelze jej přehrát."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tento soubor není úplný a nelze jej přehrát."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video v tomto souboru se nemusí přehrát správně."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Tento soubor obsahuje příliš mnoho proudů. Přehrává se pouze první %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Tento soubor je poškozen a nelze jej přehrát."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
@@ -173,7 +185,7 @@ msgstr "Rádio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -181,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Zvukové zařízení nelze otevřít k přehrávání. Zařízení je používáno jinou "
"aplikací."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -189,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Zvukové zařízení nelze otevřít k přehrávání. Nemáte oprávnění k otevření "
"zařízení."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Zvukové zařízení nelze otevřít ke čtení."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -201,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Zvukové zařízení nelze otevřít k nahrávání. Nemáte oprávnění k otevření "
"zařízení."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Zvukové zařízení nelze otevřít k nahrávání."
@@ -209,17 +221,17 @@ msgstr "Zvukové zařízení nelze otevřít k nahrávání."
msgid "Gain"
msgstr "Zesílení"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Chyba při čtení %d bajtů na zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Získána neočekávaná velikost snímku %u namísto %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Chyba při čtení %d bajtů na zařízení \"%s\"."
@@ -243,78 +255,78 @@ msgstr "Nezdařilo se dotázání na vlastnosti vstupu %d na zařízení %s"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Selhalo zjištění nastavení tuneru %d na zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se dotázání na norm na zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se zjištění vlastností ovládacích prvků na zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nelze rozpoznat zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Toto není zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nelze otevřít zařízení \"%s\" ke čtení a k zápisu."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Zařízení \"%s\" není záznamovým zařízením."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se nastavení norm u zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se zjištění aktuální frekvence tuneru u zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Nezdařilo se nastavení aktuální frekvence tuneru u zařízení \"%s\" na %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se zjištění síly signálu u zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Nezdařilo se zjištění hodnoty u ovládacího prvku \"%d\" na zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Nezdařilo se nastavení hodnoty \"%d\" u ovládacího prvku \"%d\" na zařízení "
"\"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Nezdařilo se získání aktuálního vstupu na zařízení \"%s\". Možná se jedná o "
"radiopřijímač."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"."
@@ -331,13 +343,13 @@ msgstr ""
"Nezdařilo se zjištění možných videoformátů, se kterými je zařízení \"%s\" "
"schopno pracovat"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nezdařil se pokus o získání videosnímků ze zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -348,87 +360,87 @@ msgstr ""
"nebyla alokována žádná vyrovnávací paměť, či userptr nebo length jsou "
"neplatné. Zařízení %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Nezdařilo se získání videosnímků ze zařízení \"%s\". Nedostatek paměti."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"nedostatek paměti k zařazení vyrovnávací paměti uživatelského ukazovátka. "
"Zařízení %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Selhání po %d pokusech. Zařízení %s. Systémová chyba: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Na indexu %d nenalezena žádná volná vyrovnávací paměť ve sdílení."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Vstupní videozařízení nepřijmulo nové nastavení vzorkovací frekvence."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Zařízení \"%s\" nepodporuje záznam videa"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zachytávat na %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat v určeném formátu"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se získání vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Nezdařilo se získání dostatečné vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Ovladač zařízení \"%s\" nepodporuje žádnou známou záznamovou metodu."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Chyba při spouštění proudového záznamu ze zařízení \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Chyba při zastavování proudového záznamu ze zařízení \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Změna rozlišení za běhu doposud není podporována."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 09c4626a..3b956484 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
@@ -43,32 +43,44 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Ingen eller defekt inddata lyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
@@ -172,7 +184,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -180,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet "
"program."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
@@ -189,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne "
"enheden."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
@@ -202,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettigheder til at åbne "
"enheden."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
@@ -210,17 +222,17 @@ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
msgid "Gain"
msgstr "Forhøjelse"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'."
@@ -244,74 +256,74 @@ msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radio-"
"enhed"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
@@ -327,13 +339,13 @@ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -344,90 +356,90 @@ msgstr ""
"er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er defekt. "
"enhed %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke "
"tilstrækkeligt hukommelse."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. "
"enhed %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Ingen ledige buffere fundet i puljen ved indeks %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enhed '%s' undersøtter ikke video-optagning"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke afbilde buffere fra enhed '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 187d4369..2d618bf5 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,21 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -41,32 +41,44 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
@@ -170,30 +182,30 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Could not open CD device for reading."
@@ -202,17 +214,17 @@ msgstr "Could not open CD device for reading."
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -234,72 +246,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
@@ -314,13 +326,13 @@ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -328,85 +340,85 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 09ee6731..eba22495 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gst-plugins-good-0.10.10.3.po to Español
+# translation of gst-plugins-good-0.10.13.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-good
# This file is put in the public domain.
#
-# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor de sonido"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error interno de flujo de datos."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
@@ -43,34 +43,46 @@ msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
"Puede que el vídeo en este archivo no se pueda reproducir correctamente."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
@@ -174,7 +186,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -182,29 +194,27 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Otra aplicación está usando "
"el dispositivo."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
-#, fuzzy
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-"No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. No tiene permisos para "
-"abrir el dispositivo."
+"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permisos "
+"para abrir el dispositivo."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
-#, fuzzy
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-"No se pudo abrir el dispositivo para grabar. No tiene permisos para abrir el "
-"dispositivo."
+"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. No tiene permisos "
+"para abrir el dispositivo."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar."
@@ -212,20 +222,20 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar."
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»"
+msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»"
+msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
#, c-format
@@ -247,79 +257,79 @@ msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
"Falló al obtener la posición del sintonizador %d en el dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Falló al consultar la norma para el dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Falló al obtener los atributos de control en el dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "No se puede identificar el dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Esto no es un dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para lectura y escritura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Falló al establecer la norma para el dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"Falló al obtener la frecuencia actual del sintonizador para el dispositivo «%"
"s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Falló al establecer la frecuencia actual del sintonizador para el "
"dispositivo «%s» a %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Falló al obtener el valor para el control %d del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Falló al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Falló al obtener la entrada actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
"dispositivo de radio."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
@@ -336,13 +346,13 @@ msgstr ""
"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo «%"
"s» puede trabajar"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -353,93 +363,93 @@ msgstr ""
"no se han registrado búferes todavía o la longitud o el userptr son "
"inválidos. Dispositivo %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s». No hay "
"memoria suficiente."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"Memoria insuficiente para encolar un búfer puntero de usuario. Dispositivo %"
"s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8d6b45f8..b2de263f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Barne datu korronte errorea."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -42,32 +42,44 @@ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
"Baliogabeko audio sarrera edo honen eza, AVI korrentea hondatu egingo da."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Barne datu korronte errorea."
@@ -172,29 +184,29 @@ msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""
@@ -202,17 +214,17 @@ msgstr ""
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -234,72 +246,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
@@ -314,13 +326,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -328,84 +340,84 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 41c6c1ca..94a355e5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Yhteyttä äänipalvelimeen ei voitu avata"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Äänipalvelimen ominaisuuksia ei voitu selvittää"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
@@ -49,32 +49,44 @@ msgstr ""
"Ääntä ei ole tai äänilähde on viallinen, AVI-virta tulee olemaan "
"vaurioitunut."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on vioittunut eikä sitä voida näyttää."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
@@ -178,7 +190,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Tarkkailu"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -186,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi. Laite on toisen sovelluksen "
"käytössä."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -194,11 +206,11 @@ msgstr ""
"Äänilaitetta ei voitu avata toistamista varten. Laitteen avaamiseen ei ole "
"oikeuksia."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -206,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitteen avaamiseen ei ole "
"oikeuksia."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten."
@@ -214,17 +226,17 @@ msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten."
msgid "Gain"
msgstr "Herkkyys"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta \"%s\"."
@@ -248,74 +260,74 @@ msgstr "Lähteen %d ominaisuuksia laitteelta %s ei voitu kysyä"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Virittimen %d asetuksia ei voitu lukea laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu kysyä."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei voi tunnistaa."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Tämä ei ole laite \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu asettaa."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Nyt viritettyä taajuutta ei voitu lukea laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Laitteen \"%s\" virittimen taajutta ei voitu asettaa arvoon %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei saatu signaalinvoimakkuutta."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ohjaimelle %d ei saatu arvoa laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Arvoa %d ei voitu asettaa ohjaimelle %d laitteella \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Laitteen \"%s\" tämänhetkistä sisääntuloa ei voitu lukea, se ei ehkä ole "
"radiolaite"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
@@ -330,13 +342,13 @@ msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella \"%s\"."
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "Laitteen \"%s\" osaamia videomuotoja ei voitu luetteloida"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta \"%s\" epäonnistui."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -347,86 +359,86 @@ msgstr ""
"ole vielä varattu tai käyttäjän osoitin tai pituus ovat virheelliset. laite %"
"s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" epäonnistui. Muisti ei riittänyt."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "muisti ei riitä käyttäjän osoitinpuskurin jonoon lisäämiseen. laite %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Vapaita puskureita ei löytynyt indeksillä %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu saada parametreja"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Laite \"%s\" ei tue videokuvan kaappausta"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata tarkkuudella %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata annetussa muodossa"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea puskuritilaa."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea riittävästi puskuritilaa."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Puskereita laitteelta \"%s\" ei voitu kartoittaa"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Virhe aloitettaessa virran kaappaus laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Virhe keskeytettäessä virran kaappaus laitteelta \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f92af09a..b5b7abe9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Impossible d'établir une connexion vers le serveur de son"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
"Échec lors de l'interrogation du serveur de son au sujet de ses capacités"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Échec de décodage de l'image JPEG"
@@ -44,34 +44,46 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Entrée audio absente ou non valide, le flux AVI sera corrompu."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Ce fichier n'est pas valide et ne peut donc pas être lu."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Ce fichier n'est pas complet et ne peut donc pas être lu."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
"Il est possible que la vidéo de ce fichier ne puisse pas être lue "
"correctement."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Ce fichier contient trop de flux. Seuls les %d premiers seront lus."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Ce fichier est corrompu et ne peut pas être lu."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
@@ -175,7 +187,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -183,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique "
"est utilisé par une autre application."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
@@ -192,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas "
"les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
@@ -205,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement. Vous n'avez "
"pas les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement."
@@ -213,17 +225,17 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement."
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Taille de trame imprévue de %u à la place de %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."
@@ -248,79 +260,79 @@ msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir les paramètres du syntoniseur %d du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir la norme du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir les attributs de contrôle du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Impossible d'identifier le périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Ceci n'est pas un périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique « %s » en lecture et écriture."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "La définition de la norme du périphérique « %s » a échoué."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir la fréquence actuelle de syntonisation du périphérique "
"« %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Impossible de définir la fréquence de syntonisation du périphérique « %s » à %"
"lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir la force du signal du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur du contrôle %d du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Impossible de définir la valeur %d du contrôle %d du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir l'entrée actuelle du périphérique « %s ». C'est peut-"
"être un périphérique radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."
@@ -337,13 +349,13 @@ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Impossible d'énumérer les formats vidéo que le périphérique « %s » sait gérer"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -354,97 +366,97 @@ msgstr ""
"aucun tampon n'a été alloué, ou les paramètres userptr ou length ne sont pas "
"valides. périphérique %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"L'obtention de trames vidéo à partir du périphérique « %s » a échoué. Mémoire "
"insuffisante."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"mémoire insuffisante pour mettre en file d'attente un tampon de pointeur "
"utilisateur. périphérique %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Aucun tampon libre dans la réserve à l'index %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
"fréquence d'image."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Le périphérique « %s » ne gère par l'enregistrement vidéo"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer à %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer dans le format indiqué"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Impossible d'accéder aux tampons du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Impossible d'accéder à suffisamment de tampons du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
"d'enregistrement connue."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
"Erreur lors du démarrage d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
"Erreur lors de l'arrêt d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"La modification de résolution en cours d'exécution n'est pas encore prise en "
"charge."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 46842cd0..62a39d70 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
-# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
@@ -45,34 +45,45 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
-#, fuzzy
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
-msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
+msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
@@ -176,50 +187,54 @@ msgstr "Rádió"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
+"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
+"használja."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
+"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
+"megnyitására."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
-#, fuzzy
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
+"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
+"megnyitására."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
-#, fuzzy
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
@@ -242,78 +257,78 @@ msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszköz
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön %"
"lu Hz-re."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
@@ -330,13 +345,13 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
"meghiúsult"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -347,101 +362,89 @@ msgstr ""
"kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. Eszköz: "
"%s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég memória."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
-
-#~ msgid "Could not read from CD."
-#~ msgstr "A CD nem olvasható."
-
-#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
-#~ msgstr "A lemez nem hang CD."
-
-#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
-#~ msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le."
-
-#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-#~ msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d2c5f51d..e5ba2798 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 22:40+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,21 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
@@ -40,32 +40,44 @@ msgstr "Tak dapat menghubungi server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat aliran data internal."
@@ -169,7 +181,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -177,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan "
"oleh aplikasi lain."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -185,11 +197,11 @@ msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
"akses untuk membuka divais."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -197,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses "
"untuk membuka divais."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
@@ -205,17 +217,17 @@ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
@@ -239,73 +251,73 @@ msgstr "Gagal kueri atribut masukan %d di divais %s"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Gagal kueri standar di divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Tak dapat mengidentifikasi divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Ini bukan divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Gagal untuk mendapatkan frekuensi tuner terkini untuk divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Gagal mengatur frekuensi tuner terkini untuk divais '%s' ke %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan nilai untuk kendali %d di divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mengatur nilai %d untuk kendali %d di divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
@@ -322,13 +334,13 @@ msgstr ""
"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais "
"'%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -339,89 +351,89 @@ msgstr ""
"penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
"divais %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
"memori."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 74fa575e..53926595 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Interrogazione delle funzionalità del server audio non riuscita"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nello stream dei dati."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita"
@@ -41,32 +41,44 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Questo file è corrotto e non può essere riprodotto."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore nel flusso interno di dati."
@@ -170,7 +182,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -178,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Il dispositivo "
"è attualmente usato da un'altra applicazione."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -186,11 +198,11 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Permessi non "
"sufficienti per aprire il dispositivo."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -198,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione. Permessi non "
"sufficienti per aprire il dispositivo."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione."
@@ -206,17 +218,17 @@ msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione."
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Errore nel leggere %d byte sul device «%s»."
@@ -249,79 +261,79 @@ msgstr ""
# vlc --color # v4l:/dev/video2:norm=ntsc:frequency=77250:size=640x480:# adev=/dev/dsp2:audio=0 (...)
#
# Qualche idea diversa da norma? -Luca
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Interrogazione di norm sul device «%s» non riuscita"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Impossibile identificare il device «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Questo non è un dispositivo «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"Recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» non "
"riuscita."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» a %"
"lu Hz non riuscita."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Recupero del valore per il controllo %d sul device «%s» non riuscito."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Impostazione al valore %d per il controllo %d sul device «%s» non riuscito."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un "
"dispositivo radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita."
@@ -338,13 +350,13 @@ msgstr ""
"Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può operare "
"non riuscita."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -355,88 +367,88 @@ msgstr ""
"oppure non è ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi "
"userptr o length. Device %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito. Memoria "
"non sufficiente."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Il cambio della risoluzione a runtime non è ancora supportato."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossibile operare senza un clock"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c7049394..5485f30f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,21 +13,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -40,32 +40,44 @@ msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
@@ -194,32 +206,32 @@ msgstr "ラジオ"
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
@@ -230,17 +242,17 @@ msgid "Gain"
msgstr "ゲイン"
# SUN REVIEWED
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -262,73 +274,73 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
@@ -343,13 +355,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -357,87 +369,87 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 33dcda91..61e3e9c8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie garso serverio"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Nepavyko užklausti garso serverio galimybių"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
@@ -42,33 +42,45 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video įrašas šiame faile gali būti rodomas nekorektiškai."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Šiame faile per daug srautų. Grojami tik pirmieji %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Šis failas sugadintas ir negali būti pagrotas."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
@@ -172,30 +184,30 @@ msgstr "Radijas"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorius"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
@@ -204,17 +216,17 @@ msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui."
msgid "Gain"
msgstr "Garsinimas"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -236,72 +248,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
@@ -316,13 +328,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -330,85 +342,85 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Negalima veikti be laikrodžio"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 082e8b03..40babd30 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Maltese\n"
"X-Poedit-Country: MALTA\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kuntatt mas-sound server ma ġiex stabbilit"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Mhux possibli t-tfittxija għall-kapaċita tas-sound server"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Problema interna fid-data stream"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG"
@@ -41,32 +41,44 @@ msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Input audio ma nstabx jew mhux validu. AVI stream jista jkun korrott."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Il-fajl mhux validu u ma jistax jindaqq"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Il-fajl mhux komplut u ma jistax jindaqq,"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Jista jkun illi l-vidjo ġo dan il-fajl ma jidhirx sewwa."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Il-fajl fiħ aktar streams milli suppost. Ser indoqq l-ewwel %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Il-fajl huwa korrott u ma jistax jinfetaħ."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Problema interna ta' data flow"
@@ -170,24 +182,24 @@ msgstr "Radju"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Audio device ma jistax jintuża. Qed jintuża minn programm ieħor."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "Audio device ma jistax jintuża. M'għandex aċċess għalih."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Audio device ma jistax jintuża."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
@@ -195,7 +207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja. M'għandex aċċess għalih."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja."
@@ -203,17 +215,17 @@ msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja."
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Irċivejt frame size ta' %u minflok kif kien mistenni ta' %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'."
@@ -237,76 +249,76 @@ msgstr "Mhux possibli tfittxja għal attributi ta' input %d ġol-apparat %s"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Problema biex inġib settings tat-tuner %d fuq l-appart '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ma stajx nfittex norm fuq apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Device '%s' mhux identifikat."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dan mhux device %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Device '%s' ma nistax niftaħu biex naqra jew nikteb."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Device '%s' mhux capture device."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ma stajtx nissetja norm fuq apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Problema biex inġib il-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Problema biex nissettja l-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s' għal %"
"lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Problema biex inġib signal strength fuq l-apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Problema biex inġib valur ta' control %d fuq l-apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Problema biex nissetja valur %d lil control %d fuq l-apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Problema biex inġib current input fuq apparat '%s'. Jista jkun li huwa "
"apparat tar-radju."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s."
@@ -321,13 +333,13 @@ msgstr "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -338,89 +350,89 @@ msgstr ""
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
"device %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata "
"mhijiex biżżejjed."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Problema wara li pruvajt %d drabi. apparat %s. żball fis-sistema: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Mhux possibli nġib parametri tal-apparat '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Ma nistax nirċievi biżżejjed buffers mill-apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Ma nistax nqabbel buffers mill-apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Problem biex nibda streaming capture mill-apparat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 799f7e7a..21e714e5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,21 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern feil i datastrøm."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -40,32 +40,44 @@ msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
@@ -169,30 +181,30 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
@@ -201,17 +213,17 @@ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
@@ -233,72 +245,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identifisere enhet «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enhet «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
@@ -313,13 +325,13 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -327,85 +339,85 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 86913d2c..8f836976 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
@@ -42,33 +42,45 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
@@ -172,7 +184,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -180,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -188,11 +200,11 @@ msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
"het apparaat te openen."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -200,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. U hebt geen toestemming om "
"het apparaat te openen."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
@@ -208,17 +220,17 @@ msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
@@ -242,75 +254,75 @@ msgstr "Kan eigenschappen van invoer %d op apparaat %s niet opvragen."
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Kan de norm op apparaat '%s' niet opvragen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dit is geen apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kan de tunerfrequentie van apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Kan de huidige tunerfrequentie voor apparaat '%s' niet instellen op %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is "
"mogelijk een radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
@@ -326,13 +338,13 @@ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet opnoemen"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -343,87 +355,87 @@ msgstr ""
"of er zijn nog geen buffers toegewezen, of de pointer of lengte van de "
"buffer zijn ongeldig. Apparaat %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c919a304..3c7c6d3a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -43,32 +43,44 @@ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କ
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
@@ -172,32 +184,32 @@ msgstr "ରେଡିଓ"
msgid "Monitor"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
@@ -206,17 +218,17 @@ msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋ
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -238,72 +250,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
@@ -318,13 +330,13 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -332,85 +344,85 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f26388e9..cc773d56 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,21 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z serwerem dźwięku"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Nie udało się odpytać o możliwości serwera dźwięku"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Nie udało się zdekodować obrazu JPEG"
@@ -40,32 +40,44 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Brak lub niepoprawne wejście dźwięku, strumień AVI będzie uszkodzony."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadających się do odtworzenia."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest błędny i nie może być odtworzony."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie może być odtworzony."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Obraz w tym pliku może nie być odtwarzany prawidłowo."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Ten plik zawiera zbyt dużo strumieni. Odtwarzanie tylko %d pierwszych"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest uszkodzony i nie może być odtworzony."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych."
@@ -169,7 +181,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -177,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie "
"jest używane przez inną aplikację."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -185,11 +197,11 @@ msgstr ""
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień "
"do otwarcia urządzenia."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -197,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania. Brak uprawnień "
"do otwarcia urządzenia."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania."
@@ -205,17 +217,17 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania."
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany rozmiar klatki %u zamiast %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
@@ -239,76 +251,76 @@ msgstr "Nie udało się odpytać o atrybuty wejścia %d urządzenia %s"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać ustawień tunera %d urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Nie udało się odpytać normalizacji urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać atrybutów sterujących urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nie można zidentyfikować urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "To nie jest urządzenie '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia '%s' do odczytu i zapisu."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Nie udało się ustawić normalizacji dla urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"Nie udało się uzyskać aktualnej częstotliwości tunera dla urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Nie udało się ustawić aktualnej częstotliwości tunera dla urządzenia '%s' na "
"%lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać siły sygnału dla urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać wartości sterującej %d urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Nie udało się ustawić %d jako wartości sterującej %d urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Nie udało się uzyskać aktualnego wejścia urządzenia '%s'. Może to radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s."
@@ -325,13 +337,13 @@ msgstr ""
"Nie udało się odczytać możliwych formatów obrazu, z którymi działa "
"urządzenie '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -342,90 +354,90 @@ msgstr ""
"przydzielono jeszcze buforów, albo userptr lub length są niepoprawne. "
"Urządzenie %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'. Za mało pamięci."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"niewystarczająca pamięć do skolejkowania bufora wskaźnika użytkownika. "
"Urządzenie %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Niepowodzenie po %d próbach. Urządzenie %s. Błąd systemowy: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Brak wolnych buforów w puli dla indeksu %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nie udało się uzyskać parametrów urządzenia '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Urządzenie wejściowe obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości "
"klatek."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać przy %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać w podanym formacie"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać buforów z urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać wystarczającej liczby buforów z urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nie udało się odwzorować buforów z urządzenia '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Błąd uruchamiania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Błąd zatrzymywania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3e9c2374..f46ad6bc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-good.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008.
+# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2009.
#
# data flow -> fluxo de dados
# streaming -> fluxo contínuo
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-18 02:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 22:02-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Não foi possível estabelecer conexão com servidor de som"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Falha ao examinar os recursos do servidor de som"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Erro no fluxo de dados interno."
+msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Falha ao decodificar a imagem JPEG"
@@ -44,35 +44,46 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
#: gst/avi/gstavimux.c:1610
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr ""
-"Entrada de áudio nula ou inválida, o fluxo do AVI pode estar corrompido."
+msgstr "Entrada de áudio nula ou inválida, o fluxo AVI pode estar corrompido."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Este arquivo não contêm fluxos reproduzíveis."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
-msgstr "Este arquivo é inválido e não pode ser reproduzido."
+msgstr "Este arquivo é inválido e não pôde ser reproduzido."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Este arquivo está incompleto e não pôde ser reproduzido."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
-msgstr "O vídeo neste arquivo não pode ser reproduzido corretamente."
+msgstr "O vídeo neste arquivo pode não ser reproduzido corretamente."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Este arquivo contêm muitos fluxos. Apenas reproduzindo o primeiro %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Este arquivo está corrompido e não pôde ser reproduzido."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erro no fluxo de dados interno."
@@ -176,7 +187,7 @@ msgstr "Rádio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorador"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -184,8 +195,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo "
"está sendo usado por outro aplicativo."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
-#, fuzzy
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -193,12 +203,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Você não tem "
"permissão para abrir o dispositivo."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
-#, fuzzy
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -206,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação. Você não tem "
"permissão para abrir o dispositivo."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação."
@@ -214,18 +223,18 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação."
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "Erro ao ler %d bytes no dispositivo \"%s\"."
+msgstr "Erro ao ler %d bytes do dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Foi obtido um tamanho de quadro inesperado de %u, ao invés de %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
+#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Erro ao ler %d bytes no dispositivo \"%s\"."
@@ -241,83 +250,83 @@ msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
-msgstr "Falha ao examinar os atributos de entrada %d no dispositivo %s"
+msgstr "Falha ao examinar os atributos da entrada %d no dispositivo %s"
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Falha ao obter configurações do sintonizador %d no dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Falha ao examinar as normas no dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Falha ao obter atributos de controle no dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "O dispositivo \"%s\" não pôde ser identificado."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "\"%s\" não é um dispositivo."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo \"%s\" para leitura e gravação."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Falha ao definir as normas para o dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Falha ao obter a freqüência do sintonizador para o dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Falha ao definir a freqüência do sintonizador para o dispositivo \"%s\" à %"
"lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Falha ao obter a força do sinal para o dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Falha ao obter o valor para o controle %d no dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Falha ao definir o valor %d para o controle %d no dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Falha ao obter a entrada atual no dispositivo \"%s\". Talvez seja um "
"dispositivo de rádio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Falha ao definir a entrada %d no dispositivo %s."
@@ -334,13 +343,13 @@ msgstr ""
"Falha ao especificar os formatos possíveis de vídeo que o dispositivo \"%s\" "
"pode funcionar"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -351,93 +360,93 @@ msgstr ""
"nenhum buffer foi definido ainda, ou o userptr ou tamanho são inválidos. "
"Dispositivo %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\". Memória "
"insuficiente."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"memória insuficiente para adicionar à fila um buffer de ponteiro do usuário. "
"Dispositivo %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Falha após %d tentativas. Dispositivo %s. Erro do sistema: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Nenhum buffer livre encontrado no reservatório, no índice %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Não foi possível obter os parâmetros no dispositivo \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"A entrada do dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de "
"quadros."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "O dispositivo \"%s\" não suporta a captura de vídeo"
+msgstr "Não há suporte a captura de vídeo no dispositivo \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura à %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura no formato especificado"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Não foi possível obter buffers do dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Não foi possível obter buffers suficientes do dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Não foi possível mapear buffers do dispositivo \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"O driver do dispositivo \"%s\" não suporta qualquer método conhecido de "
"captura."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Erro ao iniciar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Erro ao parar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Não é possível operar sem um temporizador"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5c684368..33a8aeb8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
@@ -43,33 +43,45 @@ msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
@@ -173,7 +185,7 @@ msgstr "Радио"
msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -181,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
"используется другим приложением."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -189,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
"доступа к устройству."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -201,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
"устройству."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
@@ -209,17 +221,17 @@ msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство дл
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
@@ -243,75 +255,75 @@ msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устро
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s"
@@ -328,13 +340,13 @@ msgstr ""
"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
"устройство «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -344,92 +356,92 @@ msgstr ""
"Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не были "
"распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %s)"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
"памяти."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
"указателя (устройство %s)"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 76b0bc71..25e5d8de 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie so zvukovým serverom"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť schopnosti zvukového servera"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok JPEG"
@@ -43,32 +43,44 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Žiadny alebo chybný vstup zvuku, prúd údajov AVI bude poškodený."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadne prehrateľné prúdy údajov."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tento súbor je chybný a nedá sa prehrať."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tento súbor je neúplný a nedá sa prehrať."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video v tomto súbore možno nebude hrať korektne."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Tento súbor obsahuje príliš mnoho prúdov údajov. Prehrávam iba prvý %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Tento súbor je poškodený a nedá sa prehrať."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnútorná chyba toku údajov."
@@ -172,7 +184,7 @@ msgstr "Rádio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -180,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už "
"používa iná aplikácia."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
@@ -189,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte "
"oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie vrežime prehrávania."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
@@ -202,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime záznamu. Nemáte oprávnenie "
"na otvorenie tohto zariadenia."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime záznamu."
@@ -210,17 +222,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime záznamu."
msgid "Gain"
msgstr "Zisk"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Nastala neočakávaná veľkosť snímky %u namiesto %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'."
@@ -244,77 +256,77 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty vstupu %d zariadenia %s"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenie prijímača %d od zariadenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Zlyhala požiadavka norm na zariadení '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty ovládacích prvkov na zariadení '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Neviem identifikovať zariadenie '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Toto nie je zariadenie '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie '%s' pre čítanie a zápis."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Zlyhalo nastavenie norm na zariadení '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa zistiť súčasnú frekvenciu prijímača pre zariadenie '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nastaviť súčasnú frekvenciu prijímača pre zariadenie '%s' na %"
"lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa zistiť silu signálu pre zariadenie '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Nepodarilo sa zistiť hodnotu pre ovládací prvok %d pre zariadenie '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nastaviť hodnotu %d pre ovládací prvok %d na zariadení '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Nepodarilo sa zistiť súčasný vstup na zariadení '%s'. Možno je to rádio."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s."
@@ -331,13 +343,13 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zistiť možné video formáty, '%s' s ktorými vie zariadenie "
"pracovať"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -348,91 +360,91 @@ msgstr ""
"medzí, alebo zatiaľ nebola alokovaná žiadna vyrovnávacia pamäť, alebo "
"userptr alebo dĺžka sú chybné. Zariadenie %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'. Nedostatok pamäte."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"nedostatok pamäte pre zaradenie požiadavky na používateľskú vyrovnávaciu "
"pamäť ukazovateľa. zariadenie %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Nepodarilo sa po %d pokusoch. Zariadenie %s. Systémová chyba: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
"Nenašli sa žiadne voľné oblasti vyrovnávacei pamäte v bloku na indexe %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa získať parametre zariadenia '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Zariadenie video vstupu neakceptovalo nové nastavenie frekvencie snímok."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie videa"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachytávať na %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Zariadenie '%s' nedokáže zachytávať v uvedenom formáte"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa získať vyrovnávaciu pamäť od zariadenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa získať dostatok vyrovnávacej pamäte od zariadenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa namapovať vyrovnávaciu pamäť zariadenia '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje žiadnu známu metódu nahrávania."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Chyba pri štartovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Chyba pri zastavovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 2f133e0c..01af1c5e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -14,21 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -41,32 +41,44 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
@@ -170,30 +182,30 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrani"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
@@ -202,17 +214,17 @@ msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -234,72 +246,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
@@ -314,13 +326,13 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -328,85 +340,85 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 20635922..6676b078 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -43,32 +43,44 @@ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
@@ -172,30 +184,30 @@ msgstr "Радио"
msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
@@ -204,17 +216,17 @@ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читањ
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -236,72 +248,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
@@ -316,13 +328,13 @@ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -330,85 +342,85 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f89fd87f..5061f5aa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till ljudservern"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Misslyckades med att fråga efter ljudserverförmågor"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
@@ -42,33 +42,45 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Den här filen är ogiltig och kan inte spelas upp."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Videon i den här filen kanske inte kan spelas upp korrekt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde."
@@ -172,7 +184,7 @@ msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -180,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
"program."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -188,11 +200,11 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
"öppna enheten."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -200,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Du har inte behörighet att "
"öppna enheten."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning."
@@ -208,17 +220,17 @@ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning."
msgid "Gain"
msgstr "Förstärk"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Fick oväntade bildrutstorleken %u istället för %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Fel vid läsning av %d byte på enheten \"%s\"."
@@ -244,78 +256,78 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att få tag i inställningen för mottagare %d på enheten \"%s"
"\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att fråga efter norm på enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kunde inte identifiera enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Det här är inte en enhet \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"Misslyckades med att gå tag på aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Misslyckades med att ställa in aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\" "
"till %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på värdet för kontrollen %d på enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten \"%s\". Kan vara en "
"radioenhet"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
@@ -332,13 +344,13 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
"arbeta med"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att få videobildrutor från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -348,87 +360,87 @@ msgstr ""
"Bufferttypen stöds inte, indexet är utanför intervallet, inga buffertar har "
"allokerats än eller att userptr eller längden är ogiltig. enhet %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Misslyckades med att försöka få tag på videobildrutor från enheten \"%s\". "
"Inte tillräckligt mycket minne."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "Otillräckligt minne för att kölägga en användarpekarbuffert. enhet %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index af116869..763be800 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Не вдається встановити з'єднання із звуковим сервером."
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Помилка при запиті можливостей звукового сервера"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
@@ -41,33 +41,45 @@ msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Потік відео у цьому файлі неможливо коректно відтворити."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються перші %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл пошкоджений та не може бути відтворений."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."
@@ -171,30 +183,30 @@ msgstr "Радіо"
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."
@@ -203,17 +215,17 @@ msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-
msgid "Gain"
msgstr "Підсилення"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."
@@ -237,76 +249,76 @@ msgstr "Помилка при запиті атрибутів вводу %d пр
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Помилка при встановленні приймача %d пристрою '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Помилка при запиті норми пристрою '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не вдається ідентифікувати пристрій \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Це не пристрій '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання та запису."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати поточну частоту приймача пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Не вдається встановити поточну частоту приймача пристрою \"%s\" у %lu Гц."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Помилка при отриманні сили сигналу пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати значення від органу керування %d пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Не вдається встановити значення %d для органу керування %d пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не вдається отримати поточний ввід пристрою \"%s\". Можливо цей пристрій - "
"радіо."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не вдається встановити ввід %d пристрою \"%s\"."
@@ -323,13 +335,13 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
"пристрій \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -340,88 +352,88 @@ msgstr ""
"буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
"Пристрій %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
"Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер користувача. "
"Пристрій %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Робота без годинника неможлива"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c9a15132..e3bd0d58 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Không thể thiết lập sự kết nối tới máy phục vụ âm thanh"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Lỗi truy vấn khả năng của máy phục vụ âm thanh"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Lỗi giải mã ảnh JPEG"
@@ -45,32 +45,44 @@ msgstr ""
"Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Vì "
"thế luồng AVI hư."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tập tin này không chứa luồng có thể phát."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tập tin này không hợp lệ nên không thể phát được."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tập tin này chưa hoàn thành nên không thể được phát."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Ảnh động trong tập tin này có thể không phát đúng."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Tập tin này chứa quá nhiều luồng nên chỉ phát %d đầu tiên"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Tập tin này bị hỏng nên không thể phát."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
@@ -174,7 +186,7 @@ msgstr "Thu thanh"
msgid "Monitor"
msgstr "Màn hình"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -182,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Thiết bị này đang được một ứng "
"dụng khác sử dụng."
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -190,18 +202,18 @@ msgstr ""
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Bạn không có quyền mở thiết bị "
"này."
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Không thể mở thiết bị âm thanh để thu. Bạn không có quyền mở thiết bị này."
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu."
@@ -209,17 +221,17 @@ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu."
msgid "Gain"
msgstr "Khuếch đại"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte từ thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Nhận được kích cỡ khung bất thường %u, thay cho %u."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte trên thiết bị « %s »."
@@ -243,75 +255,75 @@ msgstr "Lỗi truy vấn khả năng của %d nhập trong thiết bị %s"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Lỗi lấy thiết lập của thiết bị điều hưởng %d trên thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Lỗi truy vấn chỉ tiêu trên thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Lỗi lấy các thuộc tính của bộ điều khiển trên thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Không thể nhận diện thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Không phải là thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị bắt gì."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Lỗi đặt chỉ tiêu cho thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Lỗi lấy tần số hiện thời của thiết bị điều hưởng cho thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Lỗi đặt tần số hiện thời của thiết bị điều hưởng cho thiết bị « %s » là %lu "
"Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Lỗi lấy biên độ tín hiệu cho thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Lỗi lấy giá trị của bộ điều khiển %d trên thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Lỗi đặt giá trị %d của bộ điều khiển %d trên thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Lỗi lấy kết nhập hiện thời vào thiết bị « %s ». Có thể là thiết bị thu thanh."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Lỗi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị « %s »."
@@ -326,13 +338,13 @@ msgstr "Không thể phụ thêm các bộ đệm vào hàng đợi trên thiế
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "Lỗi liệt kê những định dạng ảnh động có thể chạy trên thiết bị « %s »"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -342,87 +354,87 @@ msgstr ""
"Không hỗ trợ kiểu bộ đệm, hoặc chỉ thị ở ngoại phạm vị, hoặc chưa cấp phát "
"bộ đệm, hoặc con trở người dùng hay độ dài không hợp lệ. Thiết bị %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s ». Không đủ bộ nhớ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"Không đủ bộ nhớ để phụ thêm con bộ đếm trỏ người dùng vào hàng đợi. Thiết bị "
"%s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Lỗi sau %d lần thử. Thiết bị %s. Lỗi hệ thống: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "Không tìm thấy bộ đệm còn rảnh trong vũng ở chỉ mục %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Không thể lấy các tham số về thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Thiết bị nhập ảnh động vào không chấp nhận thiết lập tốc độ khung mới."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Thiết bị « %s » không hỗ trợ khả năng bắt ảnh động."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo %d×%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo định dạng đã ghi rõ."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Không thể lấy các bộ đệm từ thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Không thể ánh xạ các bộ đệm từ thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Trình điều khiển của thiết bị « %s » không hỗ trợ phương pháp bắt đã biết nào."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Lỗi bắt đầu việc bắt luồng từ thiết bị « %s »."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Lỗi kết thúc việc bắt luồng từ thiết bị « %s »."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b6d522f2..b30f9f44 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:35中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "无法建立与音频服务器的连接"
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "查寻音频服务器的服务失败"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "解码 JPEG 图像出错"
@@ -42,32 +42,44 @@ msgstr "无法连接至服务器"
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "此文件不包含可播放的流。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "此文件无效,无法播放。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "此文件不完整且无法播放。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "此文件已损坏,无法播放。"
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"
@@ -171,29 +183,29 @@ msgstr "广播"
msgid "Monitor"
msgstr "监控器"
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "无法打开音频设备录音。"
@@ -201,17 +213,17 @@ msgstr "无法打开音频设备录音。"
msgid "Gain"
msgstr "增益"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"
@@ -233,72 +245,72 @@ msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错"
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "无法确认设备‘%s’。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "不是设备‘%s’。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
@@ -313,13 +325,13 @@ msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -329,85 +341,85 @@ msgstr ""
"不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指针"
"或长度。设备 %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "没有时钟的话无法操作"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 3f64e3a5..2121bc14 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -14,21 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -40,32 +40,44 @@ msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
@@ -170,29 +182,29 @@ msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""
@@ -200,17 +212,17 @@ msgstr ""
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -232,72 +244,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
@@ -312,13 +324,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -326,84 +338,84 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4beca9aa..8f5292ed 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -14,21 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
+#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
-#: ext/esd/esdsink.c:265
+#: ext/esd/esdsink.c:263
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
-#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
+#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
msgid "Internal data stream error."
msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -40,32 +40,44 @@ msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
+"extension plugin."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
@@ -170,29 +182,29 @@ msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:406
+#: sys/oss/gstosssink.c:402
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:413
+#: sys/oss/gstosssink.c:409
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssink.c:421
+#: sys/oss/gstosssink.c:417
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:377
+#: sys/oss/gstosssrc.c:373
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstosssrc.c:385
+#: sys/oss/gstosssrc.c:381
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""
@@ -200,17 +212,17 @@ msgstr ""
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
@@ -232,72 +244,72 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
@@ -312,13 +324,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -326,84 +338,84 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""