summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-02-20 22:51:08 +0000
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-02-20 22:51:08 +0000
commitbd23f2f7f4955517bcdc2a01bf2545f0233e2d51 (patch)
treed6be4fec09a6633650752ef525e396bf60afa702 /po
parent2d91efa33dd11f3f02790e119789ab49fcf98b8b (diff)
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po196
-rw-r--r--po/az.po196
-rw-r--r--po/bg.po539
-rw-r--r--po/ca.po287
-rw-r--r--po/cs.po474
-rw-r--r--po/da.po392
-rw-r--r--po/en_GB.po196
-rw-r--r--po/es.po284
-rw-r--r--po/eu.po388
-rw-r--r--po/fi.po288
-rw-r--r--po/hu.po250
-rw-r--r--po/it.po440
-rw-r--r--po/ja.po202
-rw-r--r--po/nb.po259
-rw-r--r--po/nl.po237
-rw-r--r--po/or.po198
-rw-r--r--po/pl.po238
-rw-r--r--po/sk.po516
-rw-r--r--po/sq.po196
-rw-r--r--po/sr.po196
-rw-r--r--po/sv.po1785
-rw-r--r--po/uk.po235
-rw-r--r--po/vi.po347
-rw-r--r--po/zh_CN.po385
-rw-r--r--po/zh_HK.po385
-rw-r--r--po/zh_TW.po385
26 files changed, 5074 insertions, 4420 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 9bbec1fb..455b8cb8 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,25 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Kon nie skryf na l璔r \"%s\" nie."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Toestel is nie oop nie."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
@@ -42,7 +37,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -51,40 +52,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -92,95 +93,95 @@ msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Menger"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Neem op"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "In-versterking"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Uit-versterking"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Lyn-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Lyn-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Lyn-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -188,119 +189,125 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -308,91 +315,91 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
@@ -414,6 +421,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
+
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8876ee58..9dad5652 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,25 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "\"%s\" fayl覺na yaz覺la bilmdi."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Avadanl覺q a癟覺q deyil."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
@@ -43,7 +38,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -52,40 +53,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to server"
msgstr "\"%s\" idar avadanl覺覺 balana bilmdi."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Shv ya da olmayan audio girii, AVI yay覺m覺 pozulacaqd覺r."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Ss"
@@ -93,95 +94,95 @@ msgstr "Ss"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "襤nc"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Sint"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Spiker"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Xtd-giri"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Qeyd"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Giri-gain"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "覺x覺-gain"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Xtd-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Xtd-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Xtd-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Dijital-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Dijital-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Dijital-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon-girii"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon-癟覺x覺覺"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -189,119 +190,125 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan kifayt qdr bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺na yaz覺la bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺 oxuma v yazma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺 capture avadanl覺覺 deyil."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan kifayt qdr bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" idar avadanl覺覺 balana bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" idar avadanl覺覺 balana bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "\"%s\" audio avadanl覺覺 balana bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan kifayt qdr bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -309,91 +316,91 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan bufferlr al覺na bilmdi."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "\"%s\" audio avadanl覺覺 qurad覺r覺la bilmdi."
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺 capture avadanl覺覺 deyil."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺 capture avadanl覺覺 deyil."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan bufferlr al覺na bilmdi."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan bufferlr al覺na bilmdi."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan kifayt qdr bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺ndan bufferlr al覺na bilmdi."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
@@ -415,6 +422,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" idar avadanl覺覺 yazma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" audio avadanl覺覺 qurad覺r覺la bilmdi."
+
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanl覺覺 %d Hz- ke癟iril bilmdi."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 60e6657d..cc3453df 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.5\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,374 +16,413 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "迮郇訄 迣迮郕訄 郇訄 郈郋郋郕訄 郋 迡訄郇郇邽."
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr "CD-郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 郈郋迮迮郇郋."
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "苺郋邿赲郋郋 郱訄 CD-訄 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 迮迮郇迮."
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr "邽郕 郇迮 迮 訄迡邽郋 CD."
-#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋迮赲邽 赲郱郕訄 郕邾 郱赲郕郋赲邽 赲."
-#: ext/esd/esdsink.c:268
+#: ext/esd/esdsink.c:269
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄郈邽赲訄郇迮郋 郱訄 赲郱邾郋迠郇郋邽迮 郇訄 郱赲郕郋赲邽 赲."
-#: ext/shout2/gstshout2.c:518
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "迮郇訄 迣迮郕訄 郇訄 郈郋郋郕訄 郋 迡訄郇郇邽."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "迮郈迮 郈邽 迡迮郕郋迡邽訄郇迮 郇訄 邽郱郋訇訄迠迮郇邽迮, 郋邾訄 JPEG."
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
msgid "Could not connect to server"
msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋迮赲邽 赲郱郕訄 郕邾 赲."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1357
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "迡邽郋 赲郋迡 郅邽郈赲訄 邽郅邽 迮 迣迮迮郇. 郋郋郕 AVI 迮 訇迡迮 郈郋赲迮迡迮郇."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
-msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr "郋邾郇訄訄 郇訄 訄郱迡迮郅邽迮郅郇訄訄 郈郋郋訇郇郋 郈郋 赲迮邾迮 郇訄 訄訇郋訄 赲迮 郋迮 郇迮 迮 郈郋迡迡迠訄."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "苠郋郱邽 訄邿郅 迮 郇迮郈郅迮郇 邽 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 邽郱郈郅郇迮郇."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "苠郋郱邽 訄邿郅 郇迮 迡迠訄 邽郱郈郅郇邽邾邽 郈郋郋邽."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr "邽迡迮郋 郈郋郋郕 赲 郋郱邽 訄邿郅 邾郋迠迮 迡訄 郇迮 迮 郈郋郕訄迠迮 郈訄赲邽郅郇郋."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
+"苠郋郱邽 訄邿郅 迡迠訄 郈迮郕訄郅迮郇郋 邾郇郋迣郋 郈郋郋邽. 郱郈郅郇赲訄 迮 訄邾郋 郈赲邽迮 %d"
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr "苠郋郱邽 訄邿郅 迮 郈郋赲迮迡迮郇 邽 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 邽郱郈郅郇迮郇."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr "苠郋郱邽 訄邿郅 迮 邽邽訄郇 邽 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 邽郱郈郅郇迮郇."
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "迮郇訄 迣迮郕訄 赲 郈郋郋郕訄 迡訄郇郇邽."
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr "苤邽郅訄 郇訄 郱赲郕訄"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr "訄邽"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
+msgid "Treble"
+msgstr "邽郋郕邽"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Synth"
+msgstr "苤邽郇迮郱訄郋"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Speaker"
+msgstr "邽郋郕郋迣郋赲郋邽迮郅"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
+msgid "Line-in"
+msgstr "郋迡"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "Microphone"
+msgstr "邽郕郋郋郇"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Mixer"
+msgstr "苤邾迮邽迮郅"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
+msgid "PCM-2"
+msgstr "PCM-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Record"
+msgstr "訄郈邽"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
+msgid "In-gain"
+msgstr "郋迡郇郋 邽郅赲訄郇迮"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Out-gain"
+msgstr "郱郋迡郇郋 邽郅赲訄郇迮"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
+msgid "Line-1"
+msgstr "邽郇邽-1"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "Line-2"
+msgstr "邽郇邽-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
+msgid "Line-3"
+msgstr "邽郇邽-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Digital-1"
+msgstr "虷邽郋赲訄-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
+msgid "Digital-2"
+msgstr "虷邽郋赲訄-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "Digital-3"
+msgstr "虷邽郋赲訄-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
+msgid "Phone-in"
+msgstr "郋迡 郱訄 郅訄郅郕邽"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Phone-out"
+msgstr "郱郋迡 郱訄 郅訄郅郕邽"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
+msgid "Video"
+msgstr "邽迡迮郋"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "Radio"
+msgstr "訄迡邽郋"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr "郋郇邽郋"
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr "苺邽郅赲訄郇迮"
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "迮郕訄 郈邽 郈郋邽訄郇迮 read() 郇訄 %d 訇訄邿訄 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
-msgid "Error reading from device '%s'"
-msgstr "迮郕訄 郈邽 迮迮郇迮 郋 郋邿赲郋 %s."
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
-msgstr "迮郕訄 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 赲郱邾郋迠郇郋邽迮 郇訄 郋邿赲郋郋 %s: 郇迮 迮 迡訄邿赲迮 v4l2. 郋赲迮迮迮 迡訄郅邽 赲郇郋 郇迮 迮 迡訄邿赲迮 v4l1."
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"迮郕訄 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 赲郱邾郋迠郇郋邽迮 郇訄 郋邿赲郋郋 %s: 郇迮 迮 迡訄邿赲迮 "
+"v4l2. 郋赲迮迮迮 迡訄郅邽 赲郇郋 郇迮 迮 迡訄邿赲迮 v4l1."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "迮郈迮郇郋 郱訄郈邽赲訄郇迮 郱訄 訄邽訇邽迮 郱訄 赲郋迡 %d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
-msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 郇訄郋邿郕邽迮 郇訄 郇迮 &d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr ""
+"迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 郇訄郋邿郕邽迮 郇訄 郇迮 %d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄郈邽赲訄郇迮郋 郱訄 郇郋邾訄訄 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr "迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 郕郋郇郋郅郇邽迮 訄邽訇邽 郇訄 郋邿赲郋郋 %s."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
-msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 郕郋郇郋郅郇邽迮 訄邽訇邽 郇訄 郋邿赲郋郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "苺郋邿赲郋郋 %s 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 邽迡迮郇邽邽邽訄."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "%s 郇迮 迮 郋邿赲郋."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "苺郋邿赲郋郋 %s 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 迮迮郇迮 邽 郱訄郈邽."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "苺郋邿赲郋郋 %s 郇迮 迮 郋邿赲郋 郱訄 郱訄郈邽."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄迡訄赲訄郇迮 郇訄 郇郋邾訄訄 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 迮郕訄訄 郇訄郋邿郕訄 郇訄 迮郋訄訄 郱訄 郋邿赲郋 %s."
+msgstr ""
+"迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 迮郕訄訄 郇訄郋邿郕訄 郇訄 迮郋訄訄 郱訄 郋邿赲郋 %"
+"s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄迡訄赲訄郇迮郋 郇訄 迮郕訄訄 郇訄郋邿郕訄 郇訄 迮郋訄訄 郇訄 郋邿赲郋 %s 迡訄 迮 %lu Hz."
+msgstr ""
+"迮郈迮 郈邽 郱訄迡訄赲訄郇迮郋 郇訄 迮郕訄訄 郇訄郋邿郕訄 郇訄 迮郋訄訄 郇訄 郋邿赲郋 %s "
+"迡訄 迮 %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 邽郅訄訄 郇訄 邽迣郇訄郅訄 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 郋邿郇郋訄 郇訄 郕郋郇郋郅 %d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
+msgstr ""
+"迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 郋邿郇郋訄 郇訄 郕郋郇郋郅 %d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄迡訄赲訄郇迮郋 郇訄 郋邿郇郋訄 %d 郇訄 郕郋郇郋郅 %d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
+msgstr ""
+"迮郈迮 郈邽 郱訄迡訄赲訄郇迮郋 郇訄 郋邿郇郋訄 %d 郇訄 郕郋郇郋郅 %d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get current input on device '%s'."
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄迡訄赲訄郇迮郋 郇訄 赲郋迡 %d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 迮郕邽 赲郋迡 郇訄 郋邿赲郋 %s. 郋迠迮 訇邽 迮 訄迡邽郋."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄迡訄赲訄郇迮郋 郇訄 赲郋迡 %d 郇訄 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "迮郈迮 郈邽 邽郱訇郋赲訄郇迮郋 郇訄 赲郱邾郋迠郇邽迮 赲邽迡迮郋 郋邾訄邽, 郕郋邽郋 郋邿赲郋 %s 邾郋迠迮 迡訄 訄訇郋邽."
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr "迮邽迮 赲 郋邿赲郋 %s 郇迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郈郋迡迮迡 赲 郋郈訄郕訄."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "迮郈迮迮郇 郋郈邽 郱訄 郋訇邾郇訄 郇訄 迡訄郇郇邽 郋邿赲郋 %s."
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+"迮郈迮 郈邽 邽郱訇郋赲訄郇迮郋 郇訄 赲郱邾郋迠郇邽迮 赲邽迡迮郋 郋邾訄邽, 郕郋邽郋 郋邿赲郋 %"
+"s 邾郋迠迮 迡訄 訄訇郋邽."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "迮郈迮 郈邽 郋郈邽訄 郱訄 郈郋郅訄赲訄郇迮 郇訄 赲邽迡迮郋 郕訄迡邽迮 郋 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-msgstr "苠郋郱邽 赲邽迡 訇迮 郇迮 迮 郈郋迡迡迠訄, 邽郇迡迮郕 迮 邽郱赲郇 迣訄郇邽邽迮, 郇迮 訄 郱訄迡迮郅迮郇邽 訇迮邽 邽郅邽 迡郅迠邽郇訄訄 邽郅邽 郕訄郱訄迮郅 郕邾 郈郋迮訇邽迮郅 訄 郇迮郈訄赲邽郅郇邽. 苺郋邿赲郋 %s."
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"苠郋郱邽 赲邽迡 訇迮 郇迮 迮 郈郋迡迡迠訄, 邽郇迡迮郕 迮 邽郱赲郇 迣訄郇邽邽迮, 郇迮 訄 郱訄迡迮郅迮郇邽 "
+"訇迮邽 邽郅邽 迡郅迠邽郇訄訄 邽郅邽 郕訄郱訄迮郅 郕邾 郈郋迮訇邽迮郅 訄 郇迮郈訄赲邽郅郇邽. 苺郋邿赲郋 "
+"%s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮 郇訄 赲邽迡迮郋 郕訄迡邽迮 郋 郋邿赲郋 %s. 邾訄 迡郋訄郇郋 郈訄邾迮."
+msgstr ""
+"迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮 郇訄 赲邽迡迮郋 郕訄迡邽迮 郋 郋邿赲郋 %s. 邾訄 迡郋訄郇郋 "
+"郈訄邾迮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "迮迡郋訄郇郋 郈訄邾迮 郱訄 郈郋迡迮迠迡訄郇迮郋 郇訄 訇迮 郈郋迮訇邽迮郅郕邽 郕訄郱訄迮郅邽 赲 郋郈訄郕訄. 苺郋邿赲郋 %s."
+msgstr ""
+"迮迡郋訄郇郋 郈訄邾迮 郱訄 郈郋迡迮迠迡訄郇迮郋 郇訄 訇迮 郈郋迮訇邽迮郅郕邽 郕訄郱訄迮郅邽 赲 "
+"郋郈訄郕訄. 苺郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "迮郈迮 郅迮迡 %d 郋郈邽訄. 苺郋邿赲郋 %s. 苤邽迮邾郇訄 迣迮郕訄: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄郈邽赲訄郇迮郋 郕郋邿 赲邽迡迮郋 郋邾訄 訄訇郋邽 赲 邾郋邾迮郇訄 郋邿赲郋 %s."
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
#, c-format
-msgid "The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
-msgstr "訄邿 訇郅邽郱郕邽 郋邾訄 迡郋 %d%d 迮 %d%d, 郱訄 赲邽迡迮郋 郋邾訄訄 %s 郇訄 郋邿赲郋郋 %s."
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郈郋郅訄 郈訄訄邾迮邽迮 郇訄 郋邿赲郋郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, c-format
-msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
-msgstr "訄邿-訇郅邽郱郕訄訄 迮郋訄 郇訄 郕訄迡邽 迡郋 %u/%u 迮 %u/%u 郇訄 郋邿赲郋郋 %s."
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郱訄迡訄迡訄 郈訄訄邾迮邽迮 郇訄 郋邿赲郋郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
-msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
-msgstr "迮郈迮 郈邽 郱訄迡訄赲訄郇迮郋 郇訄 赲邽迡迮郋 郋邾訄訄 郇訄 郋邿赲郋郋 %s."
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "苺郋邿赲郋郋 %s 郇迮 郈郋迡迡迠訄 赲邽迡迮郋 郱訄郈邽."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郈郋郅訄 訇迮邽迮 郋 郋邿赲郋郋 %s."
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "苺郋邿赲郋郋 %s 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 郱訄郈邽赲訄 郈邽 訄郱迡迮郅邽迮郅郇訄 郈郋郋訇郇郋 %d%d"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "苺郋邿赲郋郋 %s 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 郱訄郈邽赲訄 赲 郕訄郱訄郇邽 郋邾訄"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr ""
+"苺郋邿赲郋郋 %s 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 郱訄郈邽赲訄 郈邽 郕郋郋 %d/%d 郕訄迡訄 赲 迮郕郇迡訄"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' is broken."
-msgstr "訄邿赲迮 郇訄 郋邿赲郋 %s 迮 郈迮郇."
+msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgstr "迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郈郋郅訄 訇迮邽迮 郋 郋邿赲郋郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郈郋郅訄 迡郋訄郇郋 訇迮邽 郋 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, c-format
-msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
-msgstr "迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郈郋郅訄 赲郋邿赲訄訄 郇訄 迡訄郇郇邽迮, 郕郋邽郋 邽迡赲訄 郋 郋邿赲郋 %s."
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郈郋郅訄 訇迮邽迮 郋 郋邿赲郋郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
-msgid "Could not map memory in device '%s'."
-msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郈郋郅邽 迡郋郈 迡郋 郈訄邾迮訄 郇訄 郋邿赲郋郋 %s."
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr "訄邿赲迮 郱訄 郋邿赲郋郋 %s 郇迮 郈郋迡迡迠訄 郈郋郱郇訄邽 邾迮郋迡邽 郱訄 郱訄郈邽."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "迮郕訄 郈邽 郱訄郈郋赲訄郇迮郋 郇訄 郈郋郋迮郇 郱訄郈邽 郋 郋邿赲郋 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "迮郕訄 郈邽 郈邽訄郇迮郋 郇訄 郈郋郋迮郇 郱訄郈邽 郋 郋邿赲郋 %s."
-#~ msgid "Could not read from CD."
-#~ msgstr "CD-郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 郈郋迮迮郇郋."
-
-#~ msgid "Could not open CD device for reading."
-#~ msgstr "苺郋邿赲郋郋 郱訄 CD-訄 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 迮迮郇迮."
-
-#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
-#~ msgstr "邽郕 郇迮 迮 訄迡邽郋 CD."
-
-#~ msgid "Failed to decode JPEG image"
-#~ msgstr "迮郈迮 郈邽 迡迮郕郋迡邽訄郇迮 郇訄 邽郱郋訇訄迠迮郇邽迮, 郋邾訄 JPEG."
-
-#~ msgid "Describes the selected input element."
-#~ msgstr "郈邽訄郇邽迮 郇訄 邽郱訇訄郇邽 迮郅迮邾迮郇-赲郋迡."
-
-#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
-#~ msgstr "郈邽訄郇邽迮 郇訄 邽郱訇訄郇邽 迮郅迮邾迮郇-邽郱郋迡 郱訄 訄迡邽郋/赲邽迡迮郋 郕郋郇迮迮郇邽邽."
-
-#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
-#~ msgstr "郈邽訄郇邽迮 郇訄 邽郱訇訄郇邽 迮郅迮邾迮郇-邽郱郋迡 郱訄 邾郱邽郕訄 邽 邽郅邾邽."
-
-#~ msgid "Describes the selected output element."
-#~ msgstr "郈邽訄郇邽迮 郇訄 邽郱訇訄郇邽 迮郅迮邾迮郇-邽郱郋迡."
-
-#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
-#~ msgstr "郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕 郱訄 訄迡邽郋 郱訄 訄迡邽郋/赲邽迡迮郋 郕郋郇迮迮郇邽邽."
-
-#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies"
-#~ msgstr "郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕 郱訄 訄迡邽郋 郱訄 邾郱邽郕訄 邽 邽郅邾邽."
-
-#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer 邾郋迠迮 迡訄 郈郕訄 訄迡邽郋 郕邾 郈郋邽郱赲郋郅迮郇 訇郋邿 迮郅迮邾迮郇邽-邽郱郋迡. 郕郋邽 赲郱邾郋迠郇郋邽 訄 osssink, esdsink 邽 alsasink. 郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕 邾郋迠迮 迡訄 迮 訄邽迮郇 郕郋郇赲迮邿迮, 訄 郇迮 訄邾郋 迮迡邽郇 迮郅迮邾迮郇."
-
-#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer 邾郋迠迮 迡訄 郈郕訄 赲邽迡迮郋 郕邾 郈郋邽郱赲郋郅迮郇 訇郋邿 迮郅迮邾迮郇邽-邽郱郋迡. 郕郋邽 赲郱邾郋迠郇郋邽 訄 xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink 邽 aasink. 郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕 邾郋迠迮 迡訄 迮 訄邽迮郇 郕郋郇赲迮邿迮, 訄 郇迮 訄邾郋 迮迡邽郇 迮郅迮邾迮郇."
-
-#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer 邾郋迠迮 迡訄 郈郋迡迮迠迡訄 郈邽訄赲郕邽迮 郱訄 赲邽郱訄郅邽郱訄邽 赲 郕郋郇赲迮邿迮, 郱訄 迡訄 郈迮郋訇訄郱赲訄 訄迡邽郋 郈郋郋郕訄 赲赲 赲邽迡迮郋 郕訄迡邽. 苤訄郇迡訄郇郋 迮 邽郱郈郋郅郱赲訄 goom, 郇郋 郕郋郋 迮 邽邾訄 邽 迡迣邽 郈邽訄赲郕邽 郱訄 赲邽郱訄郅邽郱訄邽. 邽訄赲郕訄訄 郱訄 赲邽郱訄郅邽郱訄邽 邾郋迠迮 迡訄 迮 訄邽迮郇 郕郋郇赲迮邿迮, 訄 郇迮 訄邾郋 迮迡邽郇 迮郅迮邾迮郇."
-
-#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer 邾郋迠迮 迡訄 郱訄郈邽赲訄 訄迡邽郋 郋 郈郋邽郱赲郋郅迮郇 訇郋邿 迮郅迮邾迮郇邽-邽郱郋迡. 郕郋邽 赲郱邾郋迠郇郋邽 訄 osssrc, esdsrc 邽 alsasrc. 郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 邾郋迠迮 迡訄 迮 訄邽迮郇 郕郋郇赲迮邿迮, 訄 郇迮 訄邾郋 迮迡邽郇 迮郅迮邾迮郇."
-
-#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer 邾郋迠迮 迡訄 郱訄郈邽赲訄 赲邽迡迮郋 郋 郈郋邽郱赲郋郅迮郇 訇郋邿 迮郅迮邾迮郇邽-邽郱郋迡. 郕郋邽 赲郱邾郋迠郇郋邽 訄 v4lsrc 邽 videotestsrc. 郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 邾郋迠迮 迡訄 迮 訄邽迮郇 郕郋郇赲迮邿迮, 訄 郇迮 訄邾郋 迮迡邽郇 迮郅迮邾迮郇."
-
-#~ msgid "default GStreamer audio source"
-#~ msgstr "訄郇迡訄迮郇 迮郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 郇訄 訄迡邽郋 郱訄 GStreamer"
-
-#~ msgid "default GStreamer audiosink"
-#~ msgstr "訄郇迡訄迮郇 迮郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕 郇訄 訄迡邽郋 郱訄 GStreamer"
-
-#~ msgid "default GStreamer video source"
-#~ msgstr "訄郇迡訄迮郇 迮郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 郇訄 赲邽迡迮郋 郱訄 GStreamer"
-
-#~ msgid "default GStreamer videosink"
-#~ msgstr "訄郇迡訄迮郇 迮郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕 郇訄 赲邽迡迮郋 郱訄 GStreamer"
-
-#~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
-#~ msgstr "訄郇迡訄郇訄 郈邽訄赲郕訄 郱訄 赲邽郱訄郅邽郱訄邽 郇訄 GStreamer"
-
-#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
-#~ msgstr "郈邽訄郇邽迮 郇訄 迮郅迮邾迮郇訄-郈邽迮邾郇邽郕 郱訄 訄迡邽郋/赲邽迡迮郋 郕郋郇迮迮郇邽邽."
-
-#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
-#~ msgstr "郈邽訄郇邽迮 郇訄 迮郅迮邾迮郇訄-郈邽迮邾郇邽郕 郱訄 邾郱邽郕訄 邽 邽郅邾邽."
-
-#~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
-#~ msgstr "郈邽訄郇邽迮 郇訄 訄郇迡訄郇邽 迮郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕 郱訄 訄迡邽郋 郇訄 GStreamer."
-
-#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
-#~ msgstr "郈邽訄郇邽迮 郇訄 訄郇迡訄郇邽 迮郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 郱訄 訄迡邽郋 郇訄 GStreamer."
-
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "迮郇訄 迣迮郕訄 赲 郈郋郋郕訄 迡訄郇郇邽."
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "苤邽郅訄 郇訄 郱赲郕訄"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "訄邽"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "邽郋郕邽"
-
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "苤邽郇迮郱訄郋"
-
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "PCM"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "邽郋郕郋迣郋赲郋邽迮郅"
-
-#~ msgid "Line-in"
-#~ msgstr "郋迡"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "邽郕郋郋郇"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "苤邾迮邽迮郅"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "PCM-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "訄郈邽"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "郋迡郇郋 邽郅赲訄郇迮"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "郱郋迡郇郋 邽郅赲訄郇迮"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "邽郇邽-1"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "邽郇邽-2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "邽郇邽-3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "虷邽郋赲訄-1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "虷邽郋赲訄-2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "虷邽郋赲訄-3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "郋迡 郱訄 郅訄郅郕邽"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "郱郋迡 郱訄 郅訄郅郕邽"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "邽迡迮郋"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "訄迡邽郋"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "郋郇邽郋"
-
-#~ msgid "Gain"
-#~ msgstr "苺邽郅赲訄郇迮"
-
-#~ msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
-#~ msgstr "迮郈迮 郈邽 郈郋郅訄赲訄郇迮郋 郇訄 迮郕邽 赲郋迡 郇訄 郋邿赲郋 %s. 郋迠迮 訇邽 迮 訄迡邽郋."
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr ""
+"郋邾郇訄訄 郇訄 訄郱迡迮郅邽迮郅郇訄訄 郈郋郋訇郇郋 郈郋 赲迮邾迮 郇訄 訄訇郋訄 赲迮 郋迮 郇迮 迮 "
+"郈郋迡迡迠訄."
-#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-#~ msgstr "迮邽迮 赲 郋邿赲郋 %s 郇迮 邾郋迣訄 迡訄 迮 郈郋迡迮迡 赲 郋郈訄郕訄."
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr "訄訇郋訄訄 訇迮郱 訄郋赲郇邽郕 迮 郇迮赲郱邾郋迠郇訄."
-#~ msgid "Cannot operate without a clock"
-#~ msgstr "訄訇郋訄訄 訇迮郱 訄郋赲郇邽郕 迮 郇迮赲郱邾郋迠郇訄."
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "迮郈迮迮郇 郋郈邽 郱訄 郋訇邾郇訄 郇訄 迡訄郇郇邽 郋邿赲郋 %s."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1d42cb3f..ee0fc27b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,286 +1,25 @@
-# Catalan translation for GStreamer.
-# Copyright 穢 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same licence as the gst-plugins package.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004.
+# Catalan translation of gst-plugins-good
+# Copyright 穢 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is put in the public domain.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-01 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer 竄%s罈 per a l'escriptura."
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "S'ha produ簿t un error intern de flux de dades."
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "S'ha produ簿t un error en tancar el fitxer 竄%s罈."
-
-#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer 竄%s罈 per a la lectura."
-
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
-msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a la lectura."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
-#, c-format
-msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs 竄%s罈 per a la lectura."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs 竄%s罈 per a l'escriptura: %s."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
-msgid "No filename given"
-msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
-#, c-format
-msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs 竄%s罈."
-
-#: ext/sndfile/gstsf.c:582
-msgid "No filename specified."
-msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer."
-
-#: ext/sndfile/gstsf.c:835
-#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer 竄%s罈."
-
-#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+#: gst/avi/gstavimux.c:1009
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "L'entrada d'udio no existeix o 矇s invlida, el flux AVI ser corrupte."
-
-#: gst-libs/gst/play/play.c:110
-#, c-format
-msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element 矇s essencial per a la reproducci籀. Si us plau, instal繚leu el connector adequat i verifiqueu que funciona correctament executant 竄gst-inspect %s罈"
-
-#: gst-libs/gst/play/play.c:139
-msgid ""
-"No usable colorspace element could be found.\n"
-"Please install one and restart."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n"
-"Si us plau, instal繚leu un i reinicieu."
-
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'udio 竄%s罈 per a l'escriptura."
-
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control 竄%s罈 per a l'escriptura."
-
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'udio 竄%s罈."
-
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
-#, c-format
-msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'udio 竄%s罈 a %d Hz."
-
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
-#, c-format
-msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'udio 竄%s罈."
-
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not close control device \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control 竄%s罈."
-
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de v穩deo 竄%s罈 per a l'escriptura."
-
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
-#, c-format
-msgid "Could not close video device \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de v穩deo 竄%s罈."
-
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not write to device \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu 竄%s罈."
-
-#: sys/oss/gstosselement.c:725
-#, c-format
-msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-msgstr "El dispositiu OSS 竄%s罈 ja est en 繳s per un altre programa."
-
-#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
-#, c-format
-msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu 竄%s罈, comproveu els seus permisos."
-
-#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "El dispositiu 竄%s罈 no existeix."
-
-#: sys/oss/gstosselement.c:750
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu 竄%s罈 per a l'escriptura."
-
-#: sys/oss/gstosselement.c:754
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu 竄%s罈 per a la lectura."
-
-#: sys/oss/gstosselement.c:1131
-msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:98
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:100
-msgid "Bass"
-msgstr "Baixos"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:102
-msgid "Treble"
-msgstr "Aguts"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:104
-msgid "Synth"
-msgstr "Sintetitzador"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:106
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:108
-msgid "Speaker"
-msgstr "Altaveu"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:110
-msgid "Line-in"
-msgstr "L穩nia-entrada"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:112
-msgid "Microphone"
-msgstr "Micr簷fon"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:114
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:116
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mesclador"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:118
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:120
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistrament"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:122
-msgid "In-gain"
-msgstr "Ganncia-entrada"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:124
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Ganncia-sortida"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:126
-msgid "Line-1"
-msgstr "L穩nia-1"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:128
-msgid "Line-2"
-msgstr "L穩nia-2"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:130
-msgid "Line-3"
-msgstr "L穩nia-3"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:132
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digital-1"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:134
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digital-2"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:136
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digital-3"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:138
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Tel癡fon-entrada"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:140
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Tel癡fon-sortida"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:142
-msgid "Video"
-msgstr "V穩deo"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:144
-msgid "Radio"
-msgstr "Rdio"
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:146
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
-msgid "No device specified."
-msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu 竄%s罈 per a l'escriptura i lectura."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
-msgid "Device is not open."
-msgstr "El dispositiu no est obert."
-
-#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
-msgid "Device is open."
-msgstr "El dispositiu est obert."
-
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
-msgstr "El dispositiu 竄%s罈 no 矇s un dispositiu de captura."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-msgstr "No s'han pogut obtenir els b繳fers del dispositiu 竄%s罈."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-msgstr "No s'han pogut obtenir b繳fers suficients del dispositiu 竄%s罈."
+msgstr "L'entrada d'udio manca o 矇s invlida, el flux AVI ser corrupte."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7d90e889..ff7f0e82 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,93 +1,91 @@
-# Czech translations of gst-plugins.
-# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
-# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+# Czech translations of gst-plugins-good.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc.
+# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# This file is put in the public domain.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:17+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
-msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
+msgstr "Nezdailo se ten穩 z CD."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "Nemohu otev穩t za穩zen穩 CD pro ten穩."
+msgstr "Za穩zen穩 CD nelze otev穩t ke ten穩."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
-msgstr "Za穩zen穩 nen穩 oteveno."
-
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "Disk nen穩 zvukov羸m CD."
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr ""
+msgstr "Nezdailo se nav獺z獺n穩 spojen穩 se zvukov羸m serverem."
#: ext/esd/esdsink.c:269
msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Nezdail se dotaz na schopnosti zvukov矇ho serveru"
+
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Vnitn穩 chyba datov矇ho proudu."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "Nezdailo se dek籀dov獺n穩 obr獺zku JPEG"
#: ext/shout2/gstshout2.c:558
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nemohu zav穩t 穩dic穩 za穩zen穩 \"%s\"."
+msgstr "Nezdailo se spojen穩 se serverem"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "鬚獺dn羸 nebo neplatn羸 vstup zvuku, proud AVI bude po禳kozen."
+msgstr "鬚獺dn羸 nebo neplatn羸 zvukov羸 vstup, proud AVI bude po禳kozen."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Tento soubor nen穩 繳pln羸 a nelze jej pehr獺t."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Tento soubor neobsahuje hrateln矇 proudy."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Video v tomto souboru se nemus穩 pehr獺t spr獺vn."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tento soubor obsahuje p穩li禳 mnoho proud轡. Pehr獺v獺 se pouze prvn穩 %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Tento soubor je po禳kozen a nelze jej pehr獺t."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Tento soubor je 禳ifrov獺n a nelze jej pehr獺t."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Vnitn穩 chyba datov矇ho toku."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
@@ -95,397 +93,329 @@ msgstr "Hlasitost"
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "V羸禳ky"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
+msgstr "Syntez獺tor"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
-msgstr "Line-in"
+msgstr "Linkov羸 vstup"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
-msgstr "Mix矇r"
+msgstr "Sm禳ova"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
+msgstr "PCM 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Nahr獺v獺n穩"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
-msgstr "Vstupn穩-zisk"
+msgstr "Vstupn穩 zes穩len穩"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
-msgstr "V羸stupn穩-zisk"
+msgstr "V羸stupn穩 zes穩len穩"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
-msgstr "Line-1"
+msgstr "Linka 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
-msgstr "Line-2"
+msgstr "Linka 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
-msgstr "Line-3"
+msgstr "Linka 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
-msgstr "Digit獺ln穩-1"
+msgstr "Digit獺ln穩 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
-msgstr "Digit獺ln穩-2"
+msgstr "Digit獺ln穩 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
-msgstr "Digit獺ln穩-3"
+msgstr "Digit獺ln穩 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
-msgstr "Telefon-in"
+msgstr "Telefonn穩 vstup"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
-msgstr "Telefon-out"
+msgstr "Telefonn穩 v羸stup"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "R獺dio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Zes穩len穩"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pi read() %d bajt轡 na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Z穩sk獺na neoek獺van獺 velikost sn穩mku %u nam穩sto %u."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
+"Chyba pi z穩sk獺v獺n穩 informac穩 o schopnostech u za穩zen穩 \"%s\": Nejedn獺 se o "
+"ovlada v4l2. Je nutn矇 zkontrolovat, zda se nejedn獺 o ovlada v4l1."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nezdailo se dot獺z獺n穩 na vlastnosti vstupu %d na za穩zen穩 %s"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat dost vyrovn獺vac穩ch pamt穩."
+msgstr "Selhalo zji禳tn穩 nastaven穩 tuneru %d na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdailo se dot獺z獺n穩 na norm na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-msgstr ""
+msgstr "Nezdailo se zji禳tn穩 vlastnost穩 ovl獺dac穩ch prvk轡 na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdailo se zji禳tn穩 vlastnost穩 ovl獺dac穩ch prvk轡 na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Nemohu zapisovat do za穩zen穩 \"%s\"."
+msgstr "Nelze rozpoznat za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Toto nen穩 za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Nemohu otev穩t za穩zen穩 \"%s\" pro ten穩 a z獺pis."
+msgstr "Nelze otev穩t za穩zen穩 \"%s\" ke ten穩 a k z獺pisu."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr "Za穩zen穩 \"%s\" nen穩 zachyt獺vac穩 za穩zen穩."
+msgstr "Za穩zen穩 \"%s\" nen穩 z獺znamov羸m za穩zen穩m."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat vyrovn獺vac穩 pamti."
+msgstr "Nezdailo se nastaven穩 norm u za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat dost vyrovn獺vac穩ch pamt穩."
+msgstr "Nezdailo se zji禳tn穩 aktu獺ln穩 frekvence tuneru u za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
+"Nezdailo se nastaven穩 aktu獺ln穩 frekvence tuneru u za穩zen穩 \"%s\" na %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdailo se zji禳tn穩 s穩ly sign獺lu u za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "Nemohu zav穩t 穩dic穩 za穩zen穩 \"%s\"."
+msgstr ""
+"Nezdailo se zji禳tn穩 hodnoty u ovl獺dac穩ho prvku \"%d\" na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "Nemohu zav穩t 穩dic穩 za穩zen穩 \"%s\"."
+msgstr ""
+"Nezdailo se nastaven穩 hodnoty \"%d\" u ovl獺dac穩ho prvku \"%d\" na za穩zen穩 "
+"\"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
+"Nezdailo se z穩sk獺n穩 aktu獺ln穩ho vstupu na za穩zen穩 \"%s\". Mo鱉n獺 se jedn獺 o "
+"radiopij穩ma."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Nemohu zav穩t za穩zen穩 zvuku \"%s\"."
+msgstr "Nezdailo se nastaven穩 vstupu \"%d\" na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat vyrovn獺vac穩 pamti."
+msgstr "Nezdailo se zaazen穩 vyrovn獺vac穩 pamti na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
+"Nezdailo se zji禳tn穩 mo鱉n羸ch videoform獺t轡, se kter羸mi je za穩zen穩 \"%s\" "
+"schopno pracovat"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat dost vyrovn獺vac穩ch pamt穩."
+msgstr "Nezdail se pokus o z穩sk獺n穩 videosn穩mk轡 ze za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
"device %s"
msgstr ""
+"Typ vyrovn獺vac穩 pamti nen穩 podporov獺n, nebo je zak獺zan羸 index, pop穩pad "
+"nebyla alokov獺na 鱉獺dn獺 vyrovn獺vac穩 pam聽, i userptr nebo length jsou "
+"neplatn矇. Za穩zen穩 %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
+"Nezdailo se z穩sk獺n穩 videosn穩mk轡 ze za穩zen穩 \"%s\". Nedostatek pamti."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
+"nedostatek pamti k zaazen穩 vyrovn獺vac穩 pamti u鱉ivatelsk矇ho ukazov獺tka. "
+"Za穩zen穩 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Selh獺n穩 po %d pokusech. Za穩zen穩 %s. Syst矇mov獺 chyba: %s"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr "Na indexu %d nenalezena 鱉獺dn獺 voln獺 vyrovn獺vac穩 pam聽 ve sd穩len穩."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Nemohu nastavit za穩zen穩 zvuku \"%s\"."
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Nezdailo se zji禳tn穩 parametr轡 na za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Nezdailo se nastaven穩 parametr轡 na za穩zen穩 \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Za穩zen穩 \"%s\" nen穩 zachyt獺vac穩 za穩zen穩."
+msgstr "Za穩zen穩 \"%s\" nepodporuje z獺znam videa."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Za穩zen穩 \"%s\" nen穩 zachyt獺vac穩 za穩zen穩."
+msgstr "Za穩zen穩 \"%s\" nen穩 schopno zachyt獺vat na %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat vyrovn獺vac穩 pamti."
+msgstr "Za穩zen穩 \"%s\" nen穩 schopno zaznamen獺vat v uren矇m form獺tu"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat vyrovn獺vac穩 pamti."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
+"Za穩zen穩 \"%s\" nen穩 schopno zaznamen獺vat pi %d/%d sn穩mc穩ch za sekundu"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat vyrovn獺vac穩 pamti."
+msgstr "Nezdailo se z穩sk獺n穩 vyrovn獺vac穩 pamti ze za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat dost vyrovn獺vac穩ch pamt穩."
+msgstr "Nezdailo se z穩sk獺n穩 dostaten矇 vyrovn獺vac穩 pamti ze za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Nemohu od za穩zen穩 \"%s\" z穩skat vyrovn獺vac穩 pamti."
+msgstr "Nezdailo se mapov獺n穩 vyrovn獺vac穩 pamti ze za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
+msgstr "Ovlada za穩zen穩 \"%s\" nepodporuje 鱉獺dnou zn獺mou z獺znamovou metodu."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pi spou禳tn穩 proudov矇ho z獺znamu ze za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pi zastavov獺n穩 proudov矇ho z獺znamu ze za穩zen穩 \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "Zmna rozli禳en穩 za bhu doposud nen穩 podporov獺na."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t soubor \"%s\" pro z獺pis."
-
-#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
-#~ msgstr "Chyba pi zav穩r獺n穩 souboru \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t soubor \"%s\" pro ten穩."
-
-#~ msgid "No filename specified."
-#~ msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru."
-
-#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t za穩zen穩 zvuku \"%s\" pro z獺pis."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t 穩dic穩 za穩zen穩 \"%s\" pro z獺pis."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Nemohu nastavit za穩zen穩 zvuku \"%s\" na %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t za穩zen穩 videa \"%s\" pro z獺pis."
-
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zav穩t za穩zen穩 videa \"%s\"."
-
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "Za穩zen穩 OSS \"%s\" ji鱉 pou鱉穩v獺 jin羸 program."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "Nemohu pistupovat k za穩zen穩 \"%s\", zkontrolujte jeho opr獺vnn穩."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Za穩zen穩 \"%s\" neexistuje."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t za鱉穩zen穩 \"%s\" pro z獺pis."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t za鱉穩zen穩 \"%s\" pro ten穩."
-
-#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-#~ msgstr "Va禳e za穩zen穩 OSS nebylo mo鱉n矇 spr獺vn naj穩t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PC Speaker"
-#~ msgstr "Reproduktor"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t soubor vfs \"%s\" pro ten穩."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-#~ msgstr "Nemohu otev穩t soubor vfs \"%s\" pro z獺pis: %s."
-
-#~ msgid "No filename given"
-#~ msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru"
-
-#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zav穩t soubor vfs \"%s\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
-#~ msgstr "Va禳e za穩zen穩 OSS nebylo mo鱉n矇 spr獺vn naj穩t"
-
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Nezad獺no za穩zen穩."
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Za穩zen穩 je oteveno."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
-#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
-#~ "running 'gst-inspect %s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Element %s nelze naj穩t. Tento element je pro pehr獺v獺n穩 nutn羸. "
-#~ "Nainstalujte pros穩m potebn羸 modul a ovte, 鱉e funguje, spu禳tn穩m 'gst-"
-#~ "inspect %s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
-#~ "Please install one and restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenalezen pou鱉iteln羸 element colorspace.\n"
-#~ "Nainstalujte pros穩m njak羸 a restartujte."
+msgstr "Nen穩 mo鱉n矇 fungovat bez hodin"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6cf5d127..36be214c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -15,212 +15,426 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Intern datastr繪msfejl."
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Kunne ikke tilg疇 enhed '%s'."
-#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"
-#: ext/esd/esdsink.c:268
+#: ext/esd/esdsink.c:269
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede"
-#: ext/shout2/gstshout2.c:518
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Intern datastr繪msfejl."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr ""
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1357
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Ingen eller defekt inddata audio, AVI sekvens vil blive 繪delagt."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
-msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr "ndring af opl繪sning under k繪rsel er endnu ikke underst繪ttet."
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Intern datastr繪msfejl."
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Synth"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
+msgid "PCM"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
+msgid "Line-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
+msgid "PCM-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
+msgid "In-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Out-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
+msgid "Line-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "Line-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
+msgid "Line-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Digital-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
+msgid "Digital-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "Digital-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
+msgid "Phone-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Phone-out"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "Fejl ved l疆s()ning af %d byte p疇 enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
-msgid "Error reading from device '%s'"
-msgstr "Fejl ved l疆sning fra enhed '%s'"
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
-msgstr "Fejl ved hentning af egenskaber for enhed '%s': Det er ikke en v412 driver. Kontroller om det er en v411 driver."
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"Fejl ved hentning af egenskaber for enhed '%s': Det er ikke en v412 driver. "
+"Kontroller om det er en v411 driver."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
-#, c-format
-msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner &d p疇 enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Listning af standard p疇 enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr "Hentning af kontrol-attributter for enhed '%s' fejlede."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Hentning af kontrol-attributter for enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilg疇 enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente nuv疆rende tuner-frekvens for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Kunne ikke s疆tte nuv疆rende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente v疆rdi af kontrol %d for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke s疆tte v疆rdi %d p疇 kontrol %d for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
-#, c-format
-msgid "Failed to get current input on device '%s'."
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "Kunne ikke hente nuv疆rende inddata for enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunne ikke s疆tte inddata %d for enhed %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med"
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke udveksle data med enheden '%s'."
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+"Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Fors繪g p疇 at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-msgstr "Buffertypen er ikke underst繪ttet, eller indeks er udenfor gr疆nser, eller der er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller l疆ngde er defekt. enhed %s"
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"Buffertypen er ikke underst繪ttet, eller indeks er udenfor gr疆nser, eller der "
+"er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller l疆ngde er defekt. "
+"enhed %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "Fors繪g p疇 at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke tilstr疆kkeligt hukommelse."
+msgstr ""
+"Fors繪g p疇 at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke "
+"tilstr疆kkeligt hukommelse."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "ikke tilstr疆kkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. enhed %s."
+msgstr ""
+"ikke tilstr疆kkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. "
+"enhed %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fejlede efter %d fors繪g. enhed %s. systemfejl: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
-msgstr "Kunne ikke liste i hvilke formater, enhed '%s' kan arbejde med"
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
-#, c-format
-msgid "The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
-msgstr "Den n疆rmeste st繪rrelse fra %dx%d er %dx%d, for videoformat %s for enhed '%s'"
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
-#, c-format
-msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
-msgstr "Den n疆rmeste framerate fra %u/%u er %u/%u, p疇 enhed '%s'"
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
-msgstr "Kunne ikke indstille videoformat for enhed '%s'"
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
-#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' is broken."
-msgstr "Driveren til enhed '%s' ir defekt."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente tilstr疆kkeligt med buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
-#, c-format
-msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
-msgstr "Kunne ikke f疇 egenskaberne for de data der kommer fra enhed '%s'"
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
-#, c-format
-msgid "Could not map memory in device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke afbilde hukommelse i enhed '%s'."
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr "Driveren til enhed '%s' ir defekt."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke starte str繪mningsoptagelse fra enhed '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke stoppe str繪mningsoptagelse fra enhed '%s'."
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr "ndring af opl繪sning under k繪rsel er endnu ikke underst繪ttet."
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error reading from device '%s'"
+#~ msgstr "Fejl ved l疆sning fra enhed '%s'"
+
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "Kunne ikke udveksle data med enheden '%s'."
+
+#~ msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
+#~ msgstr "Kunne ikke liste i hvilke formater, enhed '%s' kan arbejde med"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den n疆rmeste st繪rrelse fra %dx%d er %dx%d, for videoformat %s for enhed '%"
+#~ "s'"
+
+#~ msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
+#~ msgstr "Den n疆rmeste framerate fra %u/%u er %u/%u, p疇 enhed '%s'"
+
+#~ msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
+#~ msgstr "Kunne ikke indstille videoformat for enhed '%s'"
+
+#~ msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
+#~ msgstr "Kunne ikke f疇 egenskaberne for de data der kommer fra enhed '%s'"
+
+#~ msgid "Could not map memory in device '%s'."
+#~ msgstr "Kunne ikke afbilde hukommelse i enhed '%s'."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index bbabec29..ca432630 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,25 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Device is not open."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
@@ -41,7 +36,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -50,40 +51,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -91,95 +92,95 @@ msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Record"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "In-gain"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Out-gain"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Line-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Line-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Line-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Phone-in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Phone-out"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -187,119 +188,125 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -307,91 +314,91 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
@@ -413,6 +420,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
+
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 37f4d6cb..f82bafa4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 15:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Gonz獺lez Gonz獺lez <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,23 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "No se pudo leer del CD."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de CD para leer."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "El disco no es un CD de sonido."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Error interno de flujo de datos."
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "No se pudo establecer la conexi籀n con el servidor de sonido"
@@ -41,7 +36,13 @@ msgstr "No se pudo establecer la conexi籀n con el servidor de sonido"
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Fall籀 al preguntar al servidor de sonido sus capacidades"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Error interno de flujo de datos."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Fall籀 al decodificar la imagen JPEG"
@@ -49,40 +50,42 @@ msgstr "Fall籀 al decodificar la imagen JPEG"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "El audio no existe o no es v獺lido, el flujo AVI estar獺 corrupto."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Este archivo est獺 incompleto y no se puede reproducir."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
+"Puede que el v穩deo en este archivo no se pueda reproducir correctamente."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
+"Este archivo contiene demasiados flujos. S籀lo se reproducir獺 el primer %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Este archivo est獺 corrupto y no se puede reproducir."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Este archivo est獺 cifrado y no se puede reproducir."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@@ -90,95 +93,95 @@ msgstr "Volumen"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Agudos"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizador"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "L穩nea de entrada"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Micr籀fono"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Grabaci籀n"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Ganancia de entrada"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Ganancia de salida"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "L穩nea-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "L穩nea-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "L穩nea-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Entrada de tel矇fono"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Salida de tel矇fono"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "V穩deo"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -186,205 +189,240 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo 竄%s罈"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
-msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
+"Error al obtener las capacidades del dispositivo 竄%s罈: No es un controlador "
+"para v4l2. Compruebe si es un controlador para v4l1."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr "Fall籀 al consultar los atributos de la entrada %d en el dispositivo %s"
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
+"Fall籀 al obtener la posici籀n del sintonizador %d en el dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 al consultar la norma para el dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 al obtener los atributos de control en el dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 al obtener los atributos de control en el dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede identificar el dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Esto no es un dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo 竄%s罈 para lectura y escritura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo 竄%s罈 no es un dispositivo de captura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 al establecer la norma para el dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
+"Fall籀 al obtener la frecuencia actual del sintonizador para el dispositivo 竄%"
+"s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
+"Fall籀 al establecer la frecuencia actual del sintonizador para el "
+"dispositivo 竄%s罈 a %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 al obtener la potencia de la se簽al para el dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 al obtener el valor para el control %d del dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
+"Fall籀 al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
+"Fall籀 al obtener la entrada actual en el dispositivo 竄%s罈. Quiz獺 sea un "
+"dispositivo de radio."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden encolar los b繳feres en el dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
+"Fall籀 al enumerar los posibles formatos de v穩deo con los que el dispositivo "
+"竄%s罈 puede trabajar"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 al intentar obtener cuadros de v穩deo del dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
msgstr ""
+"El tipo de b繳fer no est獺 soportado o el 穩ndice est獺 fuera de los l穩mites o "
+"no se han registrado b繳feres todav穩a o la longitud o el userptr son "
+"inv獺lidos. Dispositivo %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
+"Fall籀 al intentar obtener cuadros de v穩deo del dispositivo 竄%s罈. No hay "
+"memoria suficiente."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
+"Memoria insuficiente para encolar un b繳fer puntero de usuario. Dispositivo %"
+"s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fall籀 despu矇s de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr ""
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "No se pudieron obtener los par獺metros para el dispositivo 竄%s罈"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "No se pudieron establecer los par獺metros para el dispositivo 竄%s罈"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "El dispositivo 竄%s罈 no soporta captura de v穩deo"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "El dispositivo 竄%s罈 no puede capturar a %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "El dispositivo 竄%s罈 no puede capturar en el formato especificado"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo 竄%s罈 no puede capturar %d/%d cuadros por segundo"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudieron obtener b繳feres del dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudieron obtener b繳feres suficientes del dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudieron mapear los b繳feres del dispositivo 竄%s罈"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
+"El controlador del dispositivo 竄%s罈 no soporta ning繳n m矇todo de captura "
+"conocido."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo 竄%s罈."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "El cambio de resoluci籀n durante la reproducci籀n a繳n no est獺 soportado."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
+
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "No se pudo intercambiar datos con el dispositivo 竄%s罈."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 66518ccd..13469de7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-01 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,11 +15,389 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:269
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Barne datu korronte errorea."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1009
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr ""
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "Baliogabeko audio sarrera edo honen eza, AVI korrentea hondatu egingo da."
+msgstr ""
+"Baliogabeko audio sarrera edo honen eza, AVI korrentea hondatu egingo da."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Barne datu korronte errorea."
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Synth"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
+msgid "PCM"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
+msgid "Line-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
+msgid "PCM-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
+msgid "In-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Out-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
+msgid "Line-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "Line-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
+msgid "Line-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Digital-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
+msgid "Digital-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "Digital-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
+msgid "Phone-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Phone-out"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
+#, c-format
+msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8c49d743..e08ad93f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:24+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,23 +18,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "CD-levylt瓣 ei voitu lukea."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD-laitetta ei voitu avata luettavaksi."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Levy ei ole 瓣瓣ni-CD."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Sis瓣isen tietovirran virhe."
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Yhteytt瓣 瓣瓣nipalvelimeen ei voitu avata"
@@ -43,7 +38,13 @@ msgstr "Yhteytt瓣 瓣瓣nipalvelimeen ei voitu avata"
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "瓣nipalvelimen ominaisuuksia ei voitu selvitt瓣瓣"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Sis瓣isen tietovirran virhe."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG-kuvan purku ep瓣onnistui"
@@ -51,40 +52,42 @@ msgstr "JPEG-kuvan purku ep瓣onnistui"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteytt瓣"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "瓣nt瓣 ei ole tai 瓣瓣nil瓣hde on viallinen, AVI-virta tulee olemaan vaurioitunut."
+msgstr ""
+"瓣nt瓣 ei ole tai 瓣瓣nil瓣hde on viallinen, AVI-virta tulee olemaan "
+"vaurioitunut."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on vajaa eik瓣 sit瓣 voida esitt瓣瓣."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tiedosto ei sis瓣ll瓣 soitettavia virtoja."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehk瓣 voida n瓣ytt瓣瓣 oikein."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Tiedosto sis瓣lt瓣瓣 useita virtoja. Soitetaan vain ensimm瓣iset %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on vioittunut eik瓣 sit瓣 voida n瓣ytt瓣瓣."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on salattu eik瓣 sit瓣 voida n瓣ytt瓣瓣."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sis瓣isen tietovirran virhe."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "瓣nenvoimakkuus"
@@ -92,95 +95,95 @@ msgstr "瓣nenvoimakkuus"
msgid "Bass"
msgstr "Basso"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Yl瓣-瓣瓣net"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Kaiutin"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Linjatulo"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Nauhoitus"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Gain-sis瓣瓣n"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Gain-ulos"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Linja-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Linja-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Linja-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaalinen-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaalinen-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaalinen-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Levysoitintulo"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Levysoitinl瓣ht繹"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Tarkkailu"
@@ -188,209 +191,232 @@ msgstr "Tarkkailu"
msgid "Gain"
msgstr "Herkkyys"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
-msgstr "Virhe haettaessa laitteen \"%s\" ominaisuuksia: se ei ole v4l2-ajuri.Tarkista, onko se v4l1-ajuri."
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"Virhe haettaessa laitteen \"%s\" ominaisuuksia: se ei ole v4l2-ajuri."
+"Tarkista, onko se v4l1-ajuri."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "L瓣hteen %d ominaisuuksia laitteelta %s ei voitu kysy瓣"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Virittimen %d asetuksia ei voitu lukea laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu kysy瓣."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei voi tunnistaa."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "T瓣m瓣 ei ole laite \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu asettaa."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Nyt viritetty瓣 taajuutta ei voitu lukea laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Laitteen \"%s\" virittimen taajutta ei voitu asettaa arvoon %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei saatu signaalinvoimakkuutta."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ohjaimelle %d ei saatu arvoa laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Arvoa %d ei voitu asettaa ohjaimelle %d laitteella \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr "Laitteen \"%s\" t瓣m瓣nhetkist瓣 sis瓣瓣ntuloa ei voitu lukea, se ei ehk瓣 ole radiolaite"
+msgstr ""
+"Laitteen \"%s\" t瓣m瓣nhetkist瓣 sis瓣瓣ntuloa ei voitu lukea, se ei ehk瓣 ole "
+"radiolaite"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Sis瓣瓣ntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "Laitteen \"%s\" osaamia videomuotoja ei voitu luetteloida"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta \"%s\" ep瓣onnistui."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-msgstr "Puskurityyppi ei ole tuettu, indeksi on rajojen ulkopuolella, puskureita ei ole viel瓣 varattu tai k瓣ytt瓣j瓣n osoitin tai pituus ovat virheelliset. laite %s"
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"Puskurityyppi ei ole tuettu, indeksi on rajojen ulkopuolella, puskureita ei "
+"ole viel瓣 varattu tai k瓣ytt瓣j瓣n osoitin tai pituus ovat virheelliset. laite %"
+"s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" ep瓣onnistui. Muisti ei riitt瓣nyt."
+msgstr ""
+"Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" ep瓣onnistui. Muisti ei riitt瓣nyt."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "muisti ei riit瓣 k瓣ytt瓣j瓣n osoitinpuskurin jonoon lis瓣瓣miseen. laite %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Ep瓣onnistui %d yrityksen j瓣lkeen: laite %s, j瓣rjestelm瓣virhe: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella \"%s\"."
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu saada parametreja"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Laitteelle \"%s\" ei voitu asettaa parametreja"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Laite \"%s\" ei tue videokuvan kaappausta"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata tarkkuudella %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata annetussa muodossa"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu saada parametreja"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Laitteelle \"%s\" ei voitu asettaa parametreja"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata nopeudella %d/%d ruutua sekunnissa"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea puskuritilaa."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea riitt瓣v瓣sti puskuritilaa."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Puskereita laitteelta \"%s\" ei voitu kartoittaa"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mit瓣瓣n tunnettua kaappaustapaa."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Virhe aloitettaessa virran kaappaus laitteelta \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Virhe keskeytett瓣ess瓣 virran kaappaus laitteelta \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Resoluution vaihto k瓣yt繹n aikana ei ole viel瓣 mahdollista."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella \"%s\"."
+
#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Kuvaa valitun l瓣hde-elementin."
@@ -409,20 +435,52 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies"
#~ msgstr "GStreamer-瓣瓣ninielu 瓣瓣nelle ja elokuville"
-#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer voi soittaa 瓣瓣nt瓣 k瓣ytt瓣en useita eri nieluelementtej瓣. Muutamia vaihtoehtoja ovat osssink, esdsink ja alsasink. 瓣ninielu voi olla my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
-
-#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer voi toistaa videota k瓣ytt瓣en useita eri nieluelementtej瓣. Muutamia vaihtoehtoja ovat xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink ja aasink. Videonielu voi olla my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
-
-#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "Gstreamer voi laittaa visualisointiliit瓣nn瓣isi瓣 liukuhihnalle, jolle se muuntaa 瓣瓣nivirran videoruuduiksi. Oletusliit瓣nn瓣inen on goom, mutta muita ollaan lis瓣瓣m瓣ss瓣 pian. Visualisoinnin liit瓣nn瓣inen voi olla my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
-
-#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer voi nauhoittaa 瓣瓣nt瓣 k瓣ytt瓣en useita eri l瓣hde-elementtej瓣. Muutamia vaihtoehtoja ovat osssrc, esdsrc ja alsasrc. 瓣nil瓣hde voi olla my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
-
-#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr "GStreamer voi nauhoittaa videota k瓣ytt瓣en useita eri l瓣hde-elementtej瓣. Muutamia vaihtoehtoja ovat v4lsrc ja videotestsrc.. Videol瓣hde voi olla my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
+#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
+#~ "a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer voi soittaa 瓣瓣nt瓣 k瓣ytt瓣en useita eri nieluelementtej瓣. "
+#~ "Muutamia vaihtoehtoja ovat osssink, esdsink ja alsasink. 瓣ninielu voi "
+#~ "olla my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
+#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
+#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer voi toistaa videota k瓣ytt瓣en useita eri nieluelementtej瓣. "
+#~ "Muutamia vaihtoehtoja ovat xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink ja "
+#~ "aasink. Videonielu voi olla my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
+#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
+#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
+#~ "instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gstreamer voi laittaa visualisointiliit瓣nn瓣isi瓣 liukuhihnalle, jolle se "
+#~ "muuntaa 瓣瓣nivirran videoruuduiksi. Oletusliit瓣nn瓣inen on goom, mutta "
+#~ "muita ollaan lis瓣瓣m瓣ss瓣 pian. Visualisoinnin liit瓣nn瓣inen voi olla my繹s "
+#~ "liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
+#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
+#~ "a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer voi nauhoittaa 瓣瓣nt瓣 k瓣ytt瓣en useita eri l瓣hde-elementtej瓣. "
+#~ "Muutamia vaihtoehtoja ovat osssrc, esdsrc ja alsasrc. 瓣nil瓣hde voi olla "
+#~ "my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
+#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
+#~ "partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer voi nauhoittaa videota k瓣ytt瓣en useita eri l瓣hde-elementtej瓣. "
+#~ "Muutamia vaihtoehtoja ovat v4lsrc ja videotestsrc.. Videol瓣hde voi olla "
+#~ "my繹s liukuhihnan osa eik瓣 vain yksi elementti."
#~ msgid "default GStreamer audio source"
#~ msgstr "GStreamerin oletus瓣瓣nil瓣hde"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5a5fe71a..abc4533b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,23 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "A CD nem olvashat籀."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nem lehet olvas獺sra megnyitni a CD-eszk繹zt."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "A lemez nem hang CD."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Bels adatfolyam-hiba."
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre kapcsolat a hangkiszolg獺l籀hoz"
@@ -43,7 +38,13 @@ msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre kapcsolat a hangkiszolg獺l籀hoz"
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "A hangkiszolg獺l籀 k矇pess矇geinek lek矇rdez矇se meghi繳sult"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Bels adatfolyam-hiba."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG k矇p visszafejt矇se meghi繳sult"
@@ -51,40 +52,41 @@ msgstr "A JPEG k矇p visszafejt矇se meghi繳sult"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolg獺l籀hoz"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy 矇rv矇nytelen bemeneti hang, az AVI-folyam s矇r羹lt lesz."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A f獺jl nem teljes 矇s nem j獺tszhat籀 le."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A f獺jl nem tartalmaz lej獺tszhat籀 adatfolyamokat."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "A f獺jlban tal獺lhat籀 vide籀 lehet, hogy nem j獺tszhat籀 le megfelelen."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "A f獺jl t繳l sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az els %d ker羹l lej獺tsz獺sra."
+msgstr ""
+"A f獺jl t繳l sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az els %d ker羹l lej獺tsz獺sra."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A f獺jl s矇r羹lt 矇s nem j獺tszhat籀 le."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Ez a f獺jl titkos穩tva van 矇s nem j獺tszhat籀 le."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Bels adatfolyam-hiba."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Hanger"
@@ -92,95 +94,95 @@ msgstr "Hanger"
msgid "Bass"
msgstr "Basszus"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Magas"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Szintet."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Hangfal"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Vonalbemenet"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Kever"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "2. PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Felv矇tel"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Be-ers穩t矇s"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Ki-ers穩t矇s"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "1. vonal"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "2. vonal"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "3. vonal"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "1. digit獺lis"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "2. digit獺lis"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "3. digit獺lis"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Hang-be"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Hang-ki"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "R獺di籀"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -188,205 +190,239 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr "Ers穩t矇s"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "Hiba %d b獺jt olvas獺sakor a k繹vetkez eszk繹zrl: \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
-msgstr "hiba a(z) \"%s\" eszk繹z k矇pess矇geinek lek矇r矇sekor. Ez nem egy v4l2 meghajt籀. Ellenrizze, hogy nem v4l1 meghajt籀-e."
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"hiba a(z) \"%s\" eszk繹z k矇pess矇geinek lek矇r矇sekor. Ez nem egy v4l2 meghajt籀. "
+"Ellenrizze, hogy nem v4l1 meghajt籀-e."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "A(z) %d bemenet attrib繳tumainak lek矇r矇se meghi繳sult a(z) %s eszk繹z繹n"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner be獺ll穩t獺s獺nak lek矇r矇se a(z) \"%s\" eszk繹z繹n meghi繳sult."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "A norma lek矇rdez矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹ztl."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr "A vez矇rlattrib繳tumok lek矇r矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "A vez矇rlattrib繳tumok lek矇r矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nem azonos穩that籀 a(z) \"%s\" eszk繹z."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Ez nem egy eszk繹z: \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nem lehet olvas獺sra 矇s 穩r獺sra megnyitni a(z) \"%s\" eszk繹zt."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "A(z) \"%s\" eszk繹z nem r繹gz穩teszk繹z."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "A norma be獺ll穩t獺sa meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "A tuner aktu獺lis frekvenci獺j獺nak lek矇rdez矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹ztl."
+msgstr ""
+"A tuner aktu獺lis frekvenci獺j獺nak lek矇rdez矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" "
+"eszk繹ztl."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr "A tuner aktu獺lis frekvenci獺j獺nak be獺ll穩t獺sa meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n %lu Hz-re."
+msgstr ""
+"A tuner aktu獺lis frekvenci獺j獺nak be獺ll穩t獺sa meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n %"
+"lu Hz-re."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "A jelerss矇g lek矇rdez矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "A(z) %d. vez矇rlelem 矇rt矇k矇nek lek矇r矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n."
+msgstr ""
+"A(z) %d. vez矇rlelem 矇rt矇k矇nek lek矇r矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "A(z) $%2d 矇rt矇k be獺ll穩t獺sa $%1d vez矇rlelemhez meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n."
+msgstr ""
+"A(z) $%2d 矇rt矇k be獺ll穩t獺sa $%1d vez矇rlelemhez meghi繳sult a(z) \"%s\" "
+"eszk繹z繹n."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr "Az aktu獺lis bemenet lek矇r矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹zrl. Lehet, hogy ez egy r獺di籀eszk繹z."
+msgstr ""
+"Az aktu獺lis bemenet lek矇r矇se meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹zrl. Lehet, hogy "
+"ez egy r獺di籀eszk繹z."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet be獺ll穩t獺sa meghi繳sult a(z) \"%s\" eszk繹z繹n."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Nem 獺ll穩that籀k sorba a pufferek a(z) \"%s\" eszk繹zben."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "A(z) \"%s\" eszk繹z 獺ltal kezelhet lehets矇ges videoform獺tumok felsorol獺sa meghi繳sult"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" eszk繹z 獺ltal kezelhet lehets矇ges videoform獺tumok felsorol獺sa "
+"meghi繳sult"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nem siker羹lt videokock獺kat lek矇rni a(z) \"%s\" eszk繹ztl."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-msgstr "A puffer t穩pusa nem t獺mogatott, az index k穩v羹l esik a hat獺rokon, m矇g nem ker羹ltek pufferek lefoglal獺sra, az userptr vagy a hossz 矇rv矇nytelen. Eszk繹z: %s"
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"A puffer t穩pusa nem t獺mogatott, az index k穩v羹l esik a hat獺rokon, m矇g nem "
+"ker羹ltek pufferek lefoglal獺sra, az userptr vagy a hossz 矇rv矇nytelen. Eszk繹z: "
+"%s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "Nem siker羹lt videokock獺kat lek矇rni a(z) \"%s\" eszk繹ztl. Nincs el矇g mem籀ria."
+msgstr ""
+"Nem siker羹lt videokock獺kat lek矇rni a(z) \"%s\" eszk繹ztl. Nincs el矇g mem籀ria."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "nincs el矇g mem籀ria felhaszn獺l籀i mutat籀puffer sorba 獺ll穩t獺s獺hoz. Eszk繹z: %s."
+msgstr ""
+"nincs el矇g mem籀ria felhaszn獺l籀i mutat籀puffer sorba 獺ll穩t獺s獺hoz. Eszk繹z: %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Hiba %d pr籀b獺lkoz獺s ut獺n. Eszk繹z: %s. Rendszerhiba: %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Nem siker羹lt adatokat cser矇lni a(z) \"%s\" eszk繹zzel."
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Nem k矇rhetk le a(z) \"%s\" eszk繹z param矇terei"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Nem 獺ll穩that籀k be a(z) \"%s\" eszk繹z param矇terei"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "A(z) \"%s\" eszk繹z nem t獺mogatja a videofelv矇telt"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "A(z) \"%s\" eszk繹z nem k矇pes felvenni a k繹vetkez helyen: %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "A(z) \"%s\" eszk繹z nem k矇pes felvenni a megadott form獺tumban"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Nem k矇rhetk le a(z) \"%s\" eszk繹z param矇terei"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Nem 獺ll穩that籀k be a(z) \"%s\" eszk繹z param矇terei"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr "A(z) \"%s\" eszk繹z nem k矇pes felvenni %d/%d k矇pkock獺t m獺sodpercenk矇nt"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Nem siker羹lt puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszk繹ztl."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Nem lehet el矇g puffert szerezni a(z) \"%s\" eszk繹ztl."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem k矇pezhetk le a(z) \"%s\" eszk繹z pufferei"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr "A(z) \"%s\" eszk繹z illesztprogramja nem t獺mogat egyetlen ismert felv矇teli m籀dot sem."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" eszk繹z illesztprogramja nem t獺mogat egyetlen ismert felv矇teli "
+"m籀dot sem."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Hiba az adatfolyam felv矇tel矇nek ind穩t獺sakor a(z) \"%s\" eszk繹zrl."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Hiba az adatfolyam felv矇tel矇nek le獺ll穩t獺sakor a(z) \"%s\" eszk繹zrl."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "A felbont獺s m籀dos穩t獺sa fut獺s k繹zben m矇g nem t獺mogatott."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "ra n矇lk羹l lehetetlen a m鑄k繹d矇s"
+
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "Nem siker羹lt adatokat cser矇lni a(z) \"%s\" eszk繹zzel."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a30ba45d..98495f83 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,90 +1,88 @@
# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
# Copyright (C) 2004 GStreamer core team
-# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
-msgstr "Impossibile scrivere sul file 竄%s罈."
+msgstr "Impossibile leggere dal CD."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CD in lettura."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
-msgstr "Il device non 癡 aperto."
-
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "Il disco non 癡 un CD audio."
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile stabilire una connessione al server audio"
#: ext/esd/esdsink.c:269
msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Fallita l'interrogazione delle funzionalit del server audio"
+
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "Fallita la decodifica dell'immagine JPEG"
#: ext/shout2/gstshout2.c:558
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo 竄%s罈."
+msgstr "Impossibile connettersi al server"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulter corrotto."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Questo file 癡 incompleto e non pu簷 essere riprodotto."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr ""
+msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Questo file 癡 corrotto e non pu簷 essere riprodotto."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Questo file 癡 cifrato e non pu簷 essere riprodotto."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel flusso interno di dati."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -92,397 +90,339 @@ msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Bassi"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Acuti"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiz"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparl"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Canale in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Registr"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Guad in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Guad out"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Canale 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Canale 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Canale 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
-msgstr "DIgital 2"
+msgstr "Digital 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefono in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefono out"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nell'eseguire read() di %d byte sul device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
+"Errore nell'ottenere le funzionalit per il device 竄%s罈: non 癡 un driver "
+"v4l2. Controllare se si tratta di un driver v4l2."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallita l'interrogazione degli attributi dell'input %d nel device %s"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device 竄%s罈."
+msgstr ""
+"Fallito il recupero delle impostazioni del sintonizzatore %d sul device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+# norm 癡 un paramentro pari a ntsc o pal (e forse altro. Si evince ad esempio
+# dal comando di Video Lan Clien
+#
+# vlc --color # v4l:/dev/video2:norm=ntsc:frequency=77250:size=640x480:# adev=/dev/dsp2:audio=0 (...)
+#
+# Qualche idea diversa da norma? -Luca
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fallita l'interrogazione di norm sul device 竄%s罈"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-msgstr ""
+msgstr "Fallito il recupero degli attributi dei controlli sul device 竄%s罈"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fallito il recupero degli attributi dei controlli sul device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Impossibile scrivere sul device 竄%s罈."
+msgstr "Impossibile identificare il device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Questo non 癡 un device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Impossibile aprire il device 竄%s罈 in lettura e scrittura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Il device 竄%s罈 non 癡 un device di cattura."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device 竄%s罈."
+msgstr "Fallita l'impostazione di norm per il device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device 竄%s罈."
+msgstr ""
+"Fallito il recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device "
+"竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
+"Fallita l'impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il "
+"device 竄%s罈 a %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fallito il recupero dell'intensit del segnale per il device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo 竄%s罈."
+msgstr "Fallito il recupero del valore per il controllo %d sul device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo 竄%s罈."
+msgstr ""
+"Fallita l'impostazione al valore %d per il controllo %d sul device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
+"Fallito il recupero dell'attuale ingresso sul device 竄%s罈. Forse 癡 un "
+"dispositivo radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Impossibile chiudere il device audio 竄%s罈."
+msgstr "Fallita l'impostazione dell'ingresso %d sul device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device 竄%s罈."
+msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
+"Fallita l'enumerazione dei possibili formati video con cui il device 竄%s罈 "
+"pu簷 operare."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device 竄%s罈."
+msgstr "Fallito il tentativo di ottenere fotogrammi video dal device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
"device %s"
msgstr ""
+"Il tipo di buffer non 癡 supportato, oppure l'indice 癡 fuori dai limiti, "
+"oppure non 癡 ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi "
+"userptr o length. Device %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
+"Fallito il tentativo di ottenere fotogrammi video dal device 竄%s罈. Memoria "
+"non sufficiente."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
+msgstr "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr "Non 癡 stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device 竄%s罈"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Impossibile configurare il device audio 竄%s罈."
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Impossibile impostare i parametri sul device 竄%s罈"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Il device 竄%s罈 non 癡 un device di cattura."
+msgstr "Il device 竄%s罈 non supporta la cattura video."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Il device 竄%s罈 non 癡 un device di cattura."
+msgstr "Il device 竄%s罈 non 癡 in grado di catturare a %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device 竄%s罈."
+msgstr "Il device 竄%s罈 non 癡 in grado di catturare nel formato specificato"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device 竄%s罈."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
+"Il device 竄%s罈 non 癡 in grado di catturare a %d/%d fotogrammi al secondo"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device 竄%s罈."
+msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
+msgstr "Il driver del device 竄%s罈 non supporta alcun metodo di cattura noto."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device 竄%s罈."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "Il cambio della risoluzione a runtime non 癡 ancora supportato."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file 竄%s罈 in scrittura."
-
-#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
-#~ msgstr "Errore nel chiudere il file 竄%s罈."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file 竄%s罈 in lettura."
-
-#~ msgid "No filename specified."
-#~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
-
-#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il device audio 竄%s罈 in scrittura."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo 竄%s罈 in scrittura."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Impossibile impostare il device audio 竄%s罈 a %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il device video 竄%s罈 in scrittura."
-
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Impossibile chiudere il device video 竄%s罈."
-
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "Il device OSS 竄%s罈 癡 gi usato da un altro programma."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "Impossibile accedere al device 竄%s罈, verificare i suoi permessi."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Il device 竄%s罈 non esiste."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il device 竄%s罈 in scrittura."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il device 竄%s罈 in lettura."
-
-#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-#~ msgstr "Il device OSS non pu簷 essere sondato in modo corretto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PC Speaker"
-#~ msgstr "Altoparl"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs 竄%s罈 in lettura."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs 竄%s罈 in scrittura: %s."
-
-#~ msgid "No filename given"
-#~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
-
-#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-#~ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs 竄%s罈."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
-#~ msgstr "Il device OSS non pu簷 essere sondato in modo corretto"
-
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Nessun device specificato."
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Il device 癡 aperto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
-#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
-#~ "running 'gst-inspect %s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
-#~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
-#~ "竄gst-inspect %s罈"
+msgstr "Impossibile operare senza un clock"
-#~ msgid ""
-#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
-#~ "Please install one and restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
-#~ "Installarne uno e riavviare."
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "Impossibile scambiare dati col device 竄%s罈."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8e445f68..d5b5728a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,37 +1,35 @@
+# Japanese translation for gst-plugins-good.
+#
+# Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
-"Last-Translator: takao.fujiwara@sun.com\n"
-"Language-Team: takao.fujiwara@sun.com\n"
+"Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# SUN REVIEWED
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "∼扎 \"%s\" 急詻颲潦具扼整"
# SUN REVIEWED
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD 扎嫘隤准踹具恍具扼整"
# SUN REVIEWED
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "扎嫘艾整"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
@@ -40,7 +38,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -49,41 +53,41 @@ msgid "Could not connect to server"
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "亙芥潦芥摮具芥∪嫘扼AVI 嫘芥潦臬整"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "喲"
@@ -93,117 +97,117 @@ msgid "Bass"
msgstr "雿"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "擃"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "瑯喋"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "嫘潦"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "押扎喋扎"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "扎胯准押"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "准萸"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "脤"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "亙脯扎"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "箏脯扎"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "押扎 1"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "押扎 2"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "押扎 3"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "詻踴 1"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "詻踴 2"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "詻踴 3"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "押喳亙"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "押喳箏"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "押詻"
# SUN REVIEWED
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "U踴"
@@ -212,120 +216,126 @@ msgstr "U踴"
msgid "Gain"
msgstr "脯扎"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "CD 扎嫘隤准踹具恍具扼整"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -333,94 +343,94 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+# SUN REVIEWED
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "CD 扎嫘隤准踹具恍具扼整"
+
+# SUN REVIEWED
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "CD 扎嫘隤准踹具恍具扼整"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-# SUN REVIEWED
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "CD 扎嫘隤准踹具恍具扼整"
-
-# SUN REVIEWED
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "CD 扎嫘隤准踹具恍具扼整"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
# SUN REVIEWED
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "CD 扎嫘隤准踹具恍具扼整"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index eb095dd2..ad72ff7c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,38 +1,30 @@
# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
# This file is put in the public domain.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
-msgstr "Kunne ikke skrive til fil 竄%s罈."
+msgstr "Kunne ikke lese fra CD."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "Kunne ikke 疇pne filen 竄%s罈 for lesing."
+msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
-msgstr "Enheten er ikke 疇pen."
-
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "Platen er ikke en lyd-CD."
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
@@ -42,49 +34,54 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Intern feil i datastr繪m."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
#: ext/shout2/gstshout2.c:558
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet 竄%s罈."
+msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -92,95 +89,95 @@ msgstr "Volum"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "H繪yttaler"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Opptak"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Linje 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Linje 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Linje 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon inn"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon ut"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -188,119 +185,125 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke identifisere enhet 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er ikke en enhet 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke 疇pne enhet 竄%s罈 for lesing og skriving."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhet 竄%s罈 kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -308,128 +311,94 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enhet 竄%s罈 kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Enhet 竄%s罈 kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enhet 竄%s罈 kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr "Enhet 竄%s罈 kan ikke fange data."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not map memory in device '%s'."
-#~ msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Kunne ikke 疇pne filen 竄%s罈 for skriving."
-
-#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
-#~ msgstr "Feil under lukking av fil 竄%s罈."
-
-#~ msgid "No filename specified."
-#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Enhet 竄%s罈 eksisterer ikke."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PC Speaker"
-#~ msgstr "H繪yttaler"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Kunne ikke 疇pne VFS-fil 竄%s罈 for lesing."
-
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-#~ msgstr "Kunne ikke 疇pne VFS-fil 竄%s罈 for skriving: %s."
-
-#~ msgid "No filename given"
-#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
-
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Enheten er 疇pen."
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 92a0ad96..8ad869ea 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,38 +1,33 @@
-# translation of gst-plugins-good-0.10.6.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-good-0.10.6.2.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 12:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Kan niet van CD lezen."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen voor lezen."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Schijf is geen geluidsCD"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
@@ -41,7 +36,13 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
@@ -49,40 +50,41 @@ msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is niet compleet en kan niet gespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Dit bestand bevat geen speelbare stromen."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "De vido in dit bestand kan mogelijk niet correct afgespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d wordt afgespeeld"
+msgstr ""
+"Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d wordt afgespeeld"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is corrupt en kan niet afgespeeld worden."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is versleuteld en kan niet afgespeeld worden."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout met de gegevens doorvoer."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -90,95 +92,95 @@ msgstr "Volume"
msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Opname"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Ingangsverserking"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Uitgandsversterking"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Lijn-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Lijn-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Lijn-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Inbellen"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Uitbellen"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -186,205 +188,226 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
-msgstr "Fout bij het verkrijgen van de eigenschappen van apparaat '%s': Het is geen v4l2-driver. Controleer of het een v4l1-driver is."
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Onverwachte grootte van een frame van %u in plaats van %u."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"Fout bij het verkrijgen van de eigenschappen van apparaat '%s': Het is geen "
+"v4l2-driver. Controleer of het een v4l1-driver is."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Kan attributen van invoer van %d in apparaat %s niet opvragen"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kan de instelling van de tuner %d op apparaat '%s' niet opvragen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Kan norm op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr "Kan de attributen van de knoppen op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Kan de attributen van de knoppen op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan het apparaat '%s' niet identificeren."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dit is geen apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kan de tunerfrequentie van apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr "Kan de huidige tunerfrequentie voor apparaat '%s' niet instellen op %lu Hz."
+msgstr ""
+"Kan de huidige tunerfrequentie voor apparaat '%s' niet instellen op %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr "Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is mogelijk een radio"
+msgstr ""
+"Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is "
+"mogelijk een radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kan de invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet opnoemen"
+msgstr ""
+"Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet opnoemen"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-msgstr "Het type buffer wordt niet ondersteund of de index is buiten zijn grenzen of er zijn nog geen buffers toegewezen of de pointer of lengte van de buffer zijn ongeldig. Apparaat %s"
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"Het type buffer wordt niet ondersteund of de index is buiten zijn grenzen of "
+"er zijn nog geen buffers toegewezen of de pointer of lengte van de buffer "
+"zijn ongeldig. Apparaat %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen."
+msgstr ""
+"Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Kan geen gegevens uitwisselen met apparaat '%s'."
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet instellen"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet instellen"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %d/%d frames per seconde"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "De driver van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 94fd5bd0..34190a49 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
-# $Id: or.po,v 1.27 2007/03/14 15:25:10 thomasvs Exp $
+# $Id: or.po,v 1.13 2005/11/11 18:33:21 thomasvs Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -16,25 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "\"%s\" 酮徇狡酮酮 酮耜酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "酮能洧酯酮戈酮 酮酯酮耜狡酮能狡酮 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
@@ -43,7 +38,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -52,40 +53,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to server"
msgstr "\"%s\" 酮兒玷酯酮兒酮戈酮啤派 酮能洧酯酮戈酮 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "酮兒玷酮眇酮 酮抉酮眇洧酮 酮兒狡酮嫩玷酮 酮眇狡 酮酮眇酮 酮酮酮. 酮.酮冢玷.酮酮. 酮抉狡酮啤狡 酮冢酮啤炤酯酮 酮嫩酮酮能玷酮."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "酮芹酮啤洵酮喪洶酮"
@@ -93,95 +94,95 @@ msgstr "酮芹酮啤洵酮喪洶酮"
msgid "Bass"
msgstr "酮酮兒酮酯酮 酮詮酮眇為"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "酮酮酯酮 酮詮酮眇為"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "酮詮玷酮兒酮丞酮詮狡酮酮酮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "酮芹玷.酮詮玷.酮酮."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "酮詮酮眇為酮眇為酯酮舟酮抉 酯酮兒酮戈酮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "酮耜狡酮酮-酮酮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "酮桌狡酮酮酯酮啤酮徇酮兒"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "酮桌玷酮嗣酮啤派 酮能洧酯酮戈酮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "酮芹玷.酮詮玷.酮酮.-酯"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "酮酮兒酮耜玷酮芹玷酮酮啤派"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "酮兒玷酮眇酮-酮眇酮舟酮抉玷"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "酮兒玷酮啤酮酮-酮眇酮舟酮抉玷"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "酮耜狡酮酮-酯"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "酮耜狡酮酮-酯"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "酮耜狡酮酮-酯"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "酮詮狡酮酮酯酮能玷酮-酯"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "酮詮狡酮酮酯酮能玷酮-酯"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "酮詮狡酮酮酯酮能玷酮-酯"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "酮徇酮-酮兒玷酮眇酮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "酮徇酮-酮兒玷酮啤酮酮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "酮冢玷酮﹤玷酮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "酮啤酮﹤玷酮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "酮芹酮啤泵酮啤酮嗣玷酮酮"
@@ -189,119 +190,125 @@ msgstr "酮芹酮啤泵酮啤酮嗣玷酮酮"
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮芹為酯酮能酮能狡酮芹酮 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮耜酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮 酮耜酮酮賴洵酮 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮 酮酯酮酮賴 酮酮兒酮耜玷酮芹玷酮酮擒為 酮兒酮嫩酮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮芹為酯酮能酮能狡酮芹酮 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮兒玷酯酮兒酮戈酮啤派 酮能洧酯酮戈酮 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮兒玷酯酮兒酮戈酮啤派 酮能洧酯酮戈酮 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "\"%s\" 酮抉酮眇洧酮 酮能洧酯酮戈酮 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮芹為酯酮能酮能狡酮芹酮 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -309,91 +316,91 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "\"%s\" 酮抉酮眇洧酮 酮能洧酯酮戈酮 酮眇玷酮兒酮能狡酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮 酮酯酮酮賴 酮酮兒酮耜玷酮芹玷酮酮擒為 酮兒酮嫩酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮 酮酯酮酮賴 酮酮兒酮耜玷酮芹玷酮酮擒為 酮兒酮嫩酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮芹為酯酮能酮能狡酮芹酮 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮酮詮酮丞狡酯酯 酮詮酯酮酯 酮詮酮丞狡酮 酮酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
@@ -415,6 +422,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" 酮兒玷酯酮兒酮戈酮啤派 酮能洧酯酮戈酮 酮耜酮酮賴洵酮 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" 酮抉酮眇洧酮 酮能洧酯酮戈酮 酮眇玷酮兒酮能狡酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
+
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "\"%s\" 酮抉酮眇洧酮 酮能洧酯酮戈酮啤酯 %d 酮嫩為酯酮酮啤 酮眇玷酮兒酮能狡酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bb9ff42a..92578832 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,36 +1,31 @@
# Polish translation for gst-plugins-good.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-11 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Nie uda si odczyt z CD."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nie udao si otworzy urzdzenia CD do odczytu."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Dysk nie jest typu Audio CD."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Bd wewntrzny strumienia danych."
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Nie udao si nawiza poczenia z serwerem d驕wiku"
@@ -39,7 +34,13 @@ msgstr "Nie udao si nawiza poczenia z serwerem d驕wiku"
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Nie udao si odpyta o mo髒liwoci serwera d驕wiku"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Bd wewntrzny strumienia danych."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Nie udao si zdekodowa obrazu JPEG"
@@ -47,40 +48,40 @@ msgstr "Nie udao si zdekodowa obrazu JPEG"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nie udao si poczy z serwerem"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Brak lub niepoprawne wejcie d驕wiku, strumie AVI bdzie uszkodzony."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie mo髒e by odtworzony."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadajcych si do odtworzenia."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Obraz w tym pliku mo髒e nie by odtwarzany prawidowo."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Ten plik zawiera zbyt du髒o strumieni. Odtwarzanie tylko %d pierwszych"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest uszkodzony i nie mo髒e by odtworzony."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Ten plik jest zaszyfrowany i nie mo髒e by odtworzony."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Bd wewntrzny przepywu danych."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Gono"
@@ -88,95 +89,95 @@ msgstr "Gono"
msgid "Bass"
msgstr "Niskie"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Wysokie"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Syntezator"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Goniczek"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Wejcie"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Wzmocnienie we"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Wzmocnienie wy"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Linia 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Linia 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Linia 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Cyfrowe 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Cyfrowe 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Cyfrowe 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Mikrofon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Suchawki"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -184,205 +185,230 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "Bd odczytu %d bajt籀w z urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
-msgstr "Bd pobierania mo髒liwoci urzdzenia '%s': to nie jest sterownik v4l2. Prosz sprawdzi czy to sterownik v4l1."
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Otrzymano nieoczekiwany rozmiar ramki %u zamiast %u."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"Bd pobierania mo髒liwoci urzdzenia '%s': to nie jest sterownik v4l2. "
+"Prosz sprawdzi czy to sterownik v4l1."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Nie udao si odpyta o atrybuty wejcia %d urzdzenia %s"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Nie udao si uzyska ustawie tunera %d urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Nie udao si odpyta normalizacji urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr "Nie udao si uzyska atrybut籀w sterujcych urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Nie udao si uzyska atrybut籀w sterujcych urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nie mo髒na zidentyfikowa urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "To nie jest urzdzenie '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nie udao si otworzy urzdzenia '%s' do odczytu i zapisu."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Urzdzenie '%s' nie jest urzdzeniem przechwytujcym."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Nie udao si ustawi normalizacji dla urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "Nie udao si uzyska aktualnej czstotliwoci tunera dla urzdzenia '%s'."
+msgstr ""
+"Nie udao si uzyska aktualnej czstotliwoci tunera dla urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr "Nie udao si ustawi aktualnej czstotliwoci tunera dla urzdzenia '%s' na %lu Hz."
+msgstr ""
+"Nie udao si ustawi aktualnej czstotliwoci tunera dla urzdzenia '%s' na "
+"%lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Nie udao si uzyska siy sygnau dla urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Nie udao si uzyska wartoci sterujcej %d urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Nie udao si ustawi %d jako wartoci sterujcej %d urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr "Nie udao si uzyska aktualnego wejcia urzdzenia '%s'. Mo髒e to radio"
+msgstr ""
+"Nie udao si uzyska aktualnego wejcia urzdzenia '%s'. Mo髒e to radio"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Nie udao si ustawi wejcia %d urzdzenia %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Nie udao si skolejkowa bufor籀w urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "Nie udao si odczyta mo髒liwych format籀w obrazu, z kt籀rymi dziaa urzdzenie '%s'"
+msgstr ""
+"Nie udao si odczyta mo髒liwych format籀w obrazu, z kt籀rymi dziaa "
+"urzdzenie '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Nie udao si uzyska klatek obrazu z urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-msgstr "Rodzaj bufora nie jest obsugiwany, albo indeks jest poza zakresem, albo nie przydzielono jeszcze bufor籀w, albo userptr lub length s niepoprawne. Urzdzenie %s"
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"Rodzaj bufora nie jest obsugiwany, albo indeks jest poza zakresem, albo nie "
+"przydzielono jeszcze bufor籀w, albo userptr lub length s niepoprawne. "
+"Urzdzenie %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr "Nie udao si uzyska ramek obrazu z urzdzenia '%s'. Za mao pamici."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "niewystarczajca pami do skolejkowania bufora wska驕nika u髒ytkownika. Urzdzenie %s."
+msgstr ""
+"niewystarczajca pami do skolejkowania bufora wska驕nika u髒ytkownika. "
+"Urzdzenie %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Niepowodzenie po %d pr籀bach. Urzdzenie %s. Bd systemowy: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr "Brak wolnych bufor籀w w puli dla indeksu %d."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Nie udao si uzyska parametr籀w urzdzenia '%s'"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Nie udao si wymieni danych z urzdzeniem '%s'."
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Nie udao si ustawi parametr籀w urzdzenia '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Urzdzenie '%s' nie obsuguje przechwytywania obrazu"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Urzdzenie '%s' nie mo髒e przechwytywa przy %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Urzdzenie '%s' nie mo髒e przechwytywa w podanym formacie"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Nie udao si uzyska parametr籀w urzdzenia '%s'"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Nie udao si ustawi parametr籀w urzdzenia '%s'"
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr "Urzdzenie '%s' nie mo髒e przechwytywa przy %d/%d klatek na sekund"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Nie udao si uzyska bufor籀w z urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Nie udao si uzyska wystarczajcej liczby bufor籀w z urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nie udao si odwzorowa bufor籀w z urzdzenia '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr "Sterownik urzdzenia '%s' nie obsuguje 髒adnej znanej metody przechwytywania."
+msgstr ""
+"Sterownik urzdzenia '%s' nie obsuguje 髒adnej znanej metody przechwytywania."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "Bd uruchamiania przechwytywania strumienia z urzdzenia '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "Bd zatrzymywania przechwytywania strumienia z urzdzenia '%s'."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Zmiana rozdzielczoci w czasie dziaania nie jest jeszcze obsugiwana."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nie mo髒na pracowa bez zegara"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..e3d35c0c
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,516 @@
+# Slovak translations for gst-plugins-good.
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Peter Tuh獺rsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:17+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuh獺rsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr "Nepodarilo sa 穩ta聽 z CD."
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie CD pre 穩tanie."
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr "Tento disk nie je zvukov矇 CD."
+
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr "Nepodarilo sa nadviaza聽 spojenie so zvukov羸m serverom"
+
+#: ext/esd/esdsink.c:269
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr "Nepodarilo sa zisti聽 schopnosti zvukov矇ho servera"
+
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Vn繳torn獺 chyba pr繳du 繳dajov."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "Nepodarilo sa dek籀dova聽 obr獺zok JPEG"
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nepodarilo sa pripoji聽 k serveru"
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "鬚iadny alebo chybn羸 vstup zvuku, pr繳d 繳dajov AVI bude po禳koden羸."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "Tento s繳bor je ne繳pln羸 a ned獺 sa prehra聽."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Tento s繳bor neobsahuje 鱉iadne prehrate躂n矇 pr繳dy 繳dajov."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr "Video v tomto s繳bore mo鱉no nebude hra聽 korektne."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr "Tento s繳bor obsahuje pr穩li禳 mnoho pr繳dov 繳dajov. Prehr獺vam iba prv羸 %d"
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr "Tento s繳bor je po禳koden羸 a ned獺 sa prehra聽."
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr "Tento s繳bor je za禳ifrovan羸 a ned獺 sa prehra聽."
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Vn繳torn獺 chyba toku 繳dajov."
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitos聽"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr "Basy"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
+msgid "Treble"
+msgstr "V羸禳ky"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Synth"
+msgstr "Syntetiz矇r"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Speaker"
+msgstr "Reproduktor"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
+msgid "Line-in"
+msgstr "Linkov羸 vstup"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrof籀n"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mix矇r"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
+msgid "PCM-2"
+msgstr "PCM-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Record"
+msgstr "Nahr獺vanie"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
+msgid "In-gain"
+msgstr "Vstupn羸 zisk"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Out-gain"
+msgstr "V羸stupn羸 zisk"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
+msgid "Line-1"
+msgstr "Linka-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "Line-2"
+msgstr "Linka-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
+msgid "Line-3"
+msgstr "Linka-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Digit獺l-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
+msgid "Digital-2"
+msgstr "Digit獺l-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Digit獺l-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Telef籀n-vstup"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Telef籀n-v羸stup"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "Radio"
+msgstr "R獺dio"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr "Zisk"
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
+msgstr "Chyba pri 穩tan穩 %d bajtov na zariaden穩 '%s'."
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Nastala neoak獺van獺 ve躂kos聽 sn穩mky %u namiesto %u."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"Chyba pri zis聽ovan穩 schopnost穩 zariadenia '%s': Toto nie je ovl獺da v4l2. "
+"Skontrolujte, i je to ovl獺da v4l1."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr "Nepodarilo sa z穩ska聽 atrib繳ty vstupu %d zariadenia %s"
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa z穩ska聽 nastavenie prij穩maa %d od zariadenia '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr "Zlyhala po鱉iadavka norm na zariaden穩 '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr "Nepodarilo sa z穩ska聽 atrib繳ty ovl獺dac穩ch prvkov na zariaden穩 '%s.'"
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa z穩ska聽 atrib繳ty ovl獺dac穩ch prvkov na zariaden穩 '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Neviem identifikova聽 zariadenie '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr "Toto nie je zariadenie '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie '%s' pre 穩tanie a z獺pis."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr "Zariadenie '%s' nie je uren矇 pre zachyt獺vanie."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr "Zlyhalo nastavenie norm na zariaden穩 '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa zisti聽 s繳asn繳 frekvenciu prij穩maa pre zariadenie '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastavi聽 s繳asn繳 frekvenciu prij穩maa pre zariadenie '%s' na %"
+"lu Hz."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa zisti聽 silu sign獺lu pre zariadenie '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa zisti聽 hodnotu pre ovl獺dac穩 prvok %d pre zariadenie '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastavi聽 hodnotu %d pre ovl獺dac穩 prvok %d na zariaden穩 '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa zisti聽 s繳asn羸 vstup na zariaden穩 '%s'. Mo鱉no je to r獺dio."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Nepodarilo sa nastavi聽 vstup %d na zariaden穩 %s."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa zaradi聽 vyrovn獺vaciu pam瓣聽 na zariaden穩 '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa zisti聽 mo鱉n矇 video form獺ty, '%s' s ktor羸mi vie zariadenie "
+"pracova聽"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa z穩ska聽 videosn穩mky zo zariadenia '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"Tento typ vyrovn獺vacej pam瓣te nie je podporovan羸, alebo je tento index mimo "
+"medz穩, alebo zatia躂 nebola alokovan獺 鱉iadna vyrovn獺vacia pam瓣聽, alebo "
+"userptr alebo d贍鱉ka s繳 chybn矇. Zariadenie %s"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa z穩ska聽 videosn穩mky zo zariadenia '%s'. Nedostatok pam瓣te."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+msgstr ""
+"nedostatok pam瓣te pre zaradenie po鱉iadavky na pou鱉穩vate躂sk繳 vyrovn獺vaciu "
+"pam瓣聽 ukazovate躂a. zariadenie %s."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa po %d pokusoch. Zariadenie %s. Syst矇mov獺 chyba: %s"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+"Nena禳li sa 鱉iadne vo躂n矇 oblasti vyrovn獺vacei pam瓣te v bloku na indexe %d."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa z穩ska聽 parametre zariadenia '%s'"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nastavi聽 parametre zariadeniu '%s'"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Zariadenie '%s' nie je uren矇 pre zachyt獺vanie videa"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachyt獺va聽 na %dx%d"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Zariadenie '%s' nedok獺鱉e zachyt獺va聽 v uvedenom form獺te"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr "Zariadenie '%s' nedok獺鱉e zachyt獺va聽 pri %d/%d sn穩mkach za sekundu"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa z穩ska聽 vyrovn獺vaciu pam瓣聽 od zariadenia '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa z穩ska聽 dostatok vyrovn獺vacej pam瓣te od zariadenia '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa namapova聽 vyrovn獺vaciu pam瓣聽 zariadenia '%s'"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+"Tento ovl獺da zariadenia '%s' nepodporuje 鱉iadnu zn獺mu met籀du nahr獺vania."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+msgstr "Chyba pri 禳tartovan穩 zachyt獺vania pr繳du 繳dajov zo zariadenia '%s'."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
+#, c-format
+msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+msgstr "Chyba pri zastavovan穩 zachyt獺vania pr繳du 繳dajov zo zariadenia '%s'."
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr "Zmena rozl穩禳enia za chodu nie je zatia躂 podporovan獺."
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr "Nem繫鱉em fungova聽 bez hod穩n"
+
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "Nepodarila sa v羸mena 繳dajov so zariaden穩m '%s'."
+
+#~ msgid "Describes the selected input element."
+#~ msgstr "Opisuje vybran羸 vstupn羸 prvok."
+
+#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
+#~ msgstr "Opisuje vybran羸 v羸stupn羸 prvok pre hlasov矇/video konferencie."
+
+#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
+#~ msgstr "Opisuje vybran羸 v羸stupn羸 prvok pre hudbu a filmy."
+
+#~ msgid "Describes the selected output element."
+#~ msgstr "Opisuje vybran羸 v羸stupn羸 prvok."
+
+#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+#~ msgstr "GStreamer audiosink pre hlasov矇/video konferencie"
+
+#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies"
+#~ msgstr "GStreamer audiosink pre hudbu a filmy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
+#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
+#~ "a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer dok獺鱉e prehr獺va聽 zvuk pomocou 躂ubovo躂n矇ho potu v羸stupn羸ch "
+#~ "prvkov. Mo鱉nos聽ami s繳 napr穩klad osssink, esdsink a alsasink. Audiosink "
+#~ "m繫鱉e by聽 iastone r繳rou, nielen jedin羸m prvkom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
+#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
+#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer dok獺鱉e prehr獺va聽 video pomocou 躂ubovo躂n矇ho potu v羸stupn羸ch "
+#~ "prvkov. Mo鱉nos聽ami s繳 napr穩klad xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink a "
+#~ "aasink. Videosink m繫鱉e by聽 iastone r繳rou, nielen jedin羸m prvkom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
+#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
+#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
+#~ "instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer dok獺鱉e vsun繳聽 vizualizan矇 z獺suvn矇 moduly do r繳ry a "
+#~ "transformova聽 zvukov羸 pr繳d 繳dajov na videosn穩mky. Predvolen羸 je goom, ale "
+#~ "oskoro bude dostupn羸ch viacero vizualizan羸ch z獺suvn羸ch modulov. "
+#~ "Vizualizan羸 z獺suvn羸 modul m繫鱉e by聽 iastone r繳rou, nielen jedin羸m "
+#~ "prvkom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
+#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
+#~ "a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer dok獺鱉e nahr獺va聽 zvuk pomocou 躂ubovo躂n矇ho potu vstupn羸ch "
+#~ "prvkov. Mo鱉nos聽ami s繳 napr穩klad osssrc, esdsrc, alsasrc. Zvukov羸 zdroj "
+#~ "m繫鱉e by聽 iastone r繳rou, nielen jedin羸m prvkom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
+#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
+#~ "partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer dok獺鱉e nahra聽 video pomocou 躂ubovo躂n矇ho potu vstupn羸ch prvkov. "
+#~ "Mo鱉nos聽ami s繳 napr穩klad v4lsrc a videotestsrc. Video zdroj m繫鱉e by聽 "
+#~ "iastone r繳rou, nielen jedin羸m prvkom."
+
+#~ msgid "default GStreamer audio source"
+#~ msgstr "predvolen羸 zdroj zvuku pre GStreamer"
+
+#~ msgid "default GStreamer audiosink"
+#~ msgstr "predvolen羸 audiosink pre GStreamer"
+
+#~ msgid "default GStreamer video source"
+#~ msgstr "predvolen羸 zdroj videa pre GStreamer"
+
+#~ msgid "default GStreamer videosink"
+#~ msgstr "predvolen羸 videosink pre GStreamer"
+
+#~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
+#~ msgstr "predvolen羸 vizualizan羸 z獺suvn羸 modul pre GStreamer"
+
+#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+#~ msgstr "popis pre audiosink pre GStreamer pre hlasov矇/video konferencie"
+
+#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
+#~ msgstr "popis pre audiosink pre GStreamer pre hudbu a filmy"
+
+#~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
+#~ msgstr "popis pre predvolen羸 audiosink pre GStreamer"
+
+#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
+#~ msgstr "popis pre predvolen羸 audiosrc pre GStreamer"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1be78e32..27ad1749 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -14,25 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Dispozitivi nuk 禱sht禱 hapur."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
@@ -41,7 +36,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -50,40 +51,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to server"
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit t禱 kontrollit \"%s\"."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund t禱 jet禱 i d禱mtuar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Volumi"
@@ -91,95 +92,95 @@ msgstr "Volumi"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizuesi"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Z禱 fol禱s"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Linja-hyrje"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Kontrolli i volumit"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Regjistrimi"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "In-gain"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Out-gain"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Linja-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Linja-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Linja-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Dixhitale-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Dixhitale-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Dixhitale-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Phone-hyrja"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Phone-dalja"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrani"
@@ -187,119 +188,125 @@ msgstr "Ekrani"
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers t禱 mjaftuesh禱m nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "I pamundur shkrimi n禱 dispozitivin \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" p禱r lexim dhe shkrim."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk 禱sht禱 nj禱 dispozitiv marrje."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers t禱 mjaftuesh禱m nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit t禱 kontrollit \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit t禱 kontrollit \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers t禱 mjaftuesh禱m nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -307,91 +314,91 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit t禱 z禱rit \"%s\"."
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk 禱sht禱 nj禱 dispozitiv marrje."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk 禱sht禱 nj禱 dispozitiv marrje."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers t禱 mjaftuesh禱m nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
@@ -413,6 +420,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit t禱 kontrollit \"%s\" p禱r shkrim."
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit t禱 z禱rit \"%s\"."
+
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" n禱 %d Hz."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 13feae91..bcb0e76b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,25 +16,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽迮邾 迡訄郋迮郕 %s."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "苺迮訄 郇邽迮 郋赲郋迮郇."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
@@ -43,7 +38,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
@@ -52,40 +53,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to server"
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郱訄赲郋邽邾 郈訄赲訄郕邽 迮訄 %s."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "苺郅訄郱郇郋迣 郱赲郕訄 郇迮邾訄 邽郅邽 迮 郇迮邽郈訄赲訄郇, 郋郕 迮 訇邽邽 邽郕赲訄迮郇."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "訄邽郇訄 郱赲郕訄"
@@ -93,95 +94,95 @@ msgstr "訄邽郇訄 郱赲郕訄"
msgid "Bass"
msgstr "訄"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "虼邾"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "苤邽郇."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "虷"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "赲郇邽郕"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "苺郅.郅邽郇."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "邽郕郋郋郇"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "虷"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "邽郕迮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "虷-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "苤郇邽邾訄迮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "苺郅. 郈郋."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "郱. 郈郋."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "邽郇. 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "邽郇. 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "邽郇. 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "邽迣. 1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "邽迣. 2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "邽迣. 3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "苠迮郅. 郅."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "苠迮郅. 邽郱."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "邽迡迮郋"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "訄迡邽郋"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "訄迮迮"
@@ -189,119 +190,125 @@ msgstr "訄迮迮"
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 迡郋赲郋郇郋 訇訄迮訄 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽迮邾 郇訄 赲邽迡迮郋 迮訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 迮訄 %s 訄迡邽 邽訄訄 邽 郈邽訄."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "苺迮訄 %s 郇迮 郈迮迡訄赲訄 迮訄 郱訄 郇邽邾訄迮."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 訇訄迮迮 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 迡郋赲郋郇郋 訇訄迮訄 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郱訄赲郋邽邾 郈訄赲訄郕邽 迮訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郱訄赲郋邽邾 郈訄赲訄郕邽 迮訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 訄迡邽郋 迮訄 '%s'"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 訇訄迮迮 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 迡郋赲郋郇郋 訇訄迮訄 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -309,91 +316,91 @@ msgid ""
"device %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 訇訄迮迮 訄 迮訄訄 %s."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈郋迡迮邽邾 郱赲郇邽 迮訄 %s."
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 訇訄迮迮 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "苺迮訄 %s 郇迮 郈迮迡訄赲訄 迮訄 郱訄 郇邽邾訄迮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "苺迮訄 %s 郇迮 郈迮迡訄赲訄 迮訄 郱訄 郇邽邾訄迮."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 訇訄迮迮 訄 迮訄訄 %s."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 訇訄迮迮 訄 迮訄訄 %s."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 訇訄迮迮 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 迡郋赲郋郇郋 訇訄迮訄 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽邾邽邾 訇訄迮迮 訄 迮訄訄 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
@@ -415,6 +422,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 郈訄赲訄郕邽 迮訄 %s 訄迡邽 郈邽訄."
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈郋迡迮邽邾 郱赲郇邽 迮訄 %s."
+
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈郋訄赲邽邾 郱赲郇邽 迮訄 %s 郇訄 %d Hz."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bbfd90d1..7405c560 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,91 +1,89 @@
-# Swedish messages for gst-plugins.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Swedish messages for gst-plugins-good.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
-#
-# $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:39+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
-msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte l瓣sa fr疇n cd-skiva."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunde inte 繹ppna cd-enheten f繹r l瓣sning."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
-#, fuzzy
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
-msgstr "Enheten 瓣r inte 繹ppen."
-
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "Skivan 瓣r inte en ljud-cd."
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till ljudservern"
#: ext/esd/esdsink.c:269
msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att fr疇ga efter ljudserverf繹rm疇gor"
+
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Internt fel i datastr繹m."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
#: ext/shout2/gstshout2.c:558
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Kunde inte st瓣nga styrenheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-fl繹det kommer att skadas."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Den h瓣r filen 瓣r inte fullst瓣ndig och kan inte spelas upp."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Den h瓣r filen inneh疇ller inga uppspelningsbara str繹mmar."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Videon i den h瓣r filen kanske inte kan spelas upp korrekt."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
+"Den h瓣r filen inneh疇ller f繹r m疇nga str繹mmar. Spelar endast upp de f繹rsta %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Den h瓣r filen 瓣r skadad och kan inte spelas upp."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
-msgstr ""
+msgstr "Den h瓣r filen 瓣r krypterad och kan inte spelas upp."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel i datafl繹de."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
@@ -93,310 +91,334 @@ msgstr "Volym"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "Synt"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "H繹gtalare"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "Linje-in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "Cd"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Inf繹rst瓣rkning"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Utf繹rst瓣rkning"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "Linje-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "Linje-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "Linje-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "Tele-in"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "Tele-ut"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
-#, fuzzy
msgid "Gain"
-msgstr "Utf繹rst."
+msgstr "F繹rst瓣rk"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid l瓣sning av %d byte p疇 enheten \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Fick ov瓣ntade bildrutstorleken %u ist瓣llet f繹r %u."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
+"Fel vid l瓣sning av f繹rm疇gor f繹r enheten \"%s\": Det 瓣r inte en v4l2-"
+"drivrutin. Kontrollera om det 瓣r en v4l1-drivrutin."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att fr疇ga efter attribut f繹r ing疇ng %d i enheten %s"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Kunde inte f疇 tag i tillr瓣ckligt m疇nga buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att f疇 tag i inst瓣llningen f繹r mottagare %d p疇 enheten \"%s"
+"\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att fr疇ga efter norm p疇 enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-msgstr "Misslyckades med att konstruera testpipeline f繹r \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att f疇 tag p疇 kontrollattributen p疇 enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att konstruera testpipeline f繹r \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att f疇 tag p疇 kontrollattributen p疇 enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte identifiera enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Det h瓣r 瓣r inte en enhet \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten \"%s\" f繹r l瓣sning och skrivning."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enheten \"%s\" 瓣r ingen f疇ngstenhet."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att konstruera testpipeline f繹r \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att st瓣lla in norm f繹r enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "Kunde inte f疇 tag i tillr瓣ckligt m疇nga buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att g疇 tag p疇 aktuell mottagarfrekvens f繹r enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
+"Misslyckades med att st瓣lla in aktuell mottagarfrekvens f繹r enheten \"%s\" "
+"till %lu Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att f疇 tag p疇 signalstyrka f繹r enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "Kunde inte st瓣nga styrenheten \"%s\"."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att f疇 tag p疇 v瓣rdet f繹r kontrollen %d p疇 enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "Kunde inte st瓣nga styrenheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte st瓣lla in v瓣rdet %d f繹r kontrollen %d p疇 enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
+"Misslyckades med att f疇 tag p疇 aktuell ing疇ng p疇 enheten\"%s\". Kan vara en "
+"radioenhet"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Kunde inte st瓣nga ljudenheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte st瓣lla in ing疇ng %d p疇 enheten %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Kunde inte f疇 tag i buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte k繹l瓣gga buffertar i enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
+"Misslyckades med att r瓣kna upp m繹jliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
+"arbeta med"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Kunde inte f疇 tag i tillr瓣ckligt m疇nga buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att f疇 videobildrutor fr疇n enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
"device %s"
msgstr ""
+"Bufferttypen st繹ds inte, indexet 瓣r utanf繹r intervallet, inga buffertar har "
+"allokerats 瓣n eller att userptr eller l瓣ngden 瓣r ogiltig. enhet %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
+"Misslyckades med att f繹rs繹ka f疇 tag p疇 videobildrutor fr疇n enheten \"%s\". "
+"Inte tillr瓣ckligt mycket minne."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Otillr瓣ckligt minne f繹r att k繹l瓣gga en anv瓣ndarpekarbuffert. enhet %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades efter %d f繹rs繹k. enhet %s. systemfel: %s"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen p疇 index %d."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Kunde inte f疇 tag i parametrar p疇 enheten \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Kunde inte st瓣lla in parametrar p疇 enheten \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Enheten \"%s\" 瓣r ingen f疇ngstenhet."
+msgstr "Enheten \"%s\" saknar st繹d f繹r videof疇ngst"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Enheten \"%s\" 瓣r ingen f疇ngstenhet."
+msgstr "Enheten \"%s\" kan inte f疇nga i %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr ""
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kunde inte f疇 tag i buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
+msgstr "Enheten \"%s\" kan inte f疇nga i det angivna formatet"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Kunde inte f疇 tag i buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten \"%s\" kan inte f疇nga i %d/%d bildrutor per sekund"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kunde inte f疇 tag i buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kunde inte f疇 tag i tillr瓣ckligt m疇nga buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Kunde inte f疇 tag i buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte mappa buffertar fr疇n enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
+msgstr "Drivrutinen f繹r enheten \"%s\" saknar st繹d f繹r n疇gon k瓣nd f疇ngstmetod."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid start av str繹mf疇ngst fr疇n enheten \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid stopp av str繹mf疇ngst fr疇n enheten \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "ndring av uppl繹sning vid k繹rtid st繹ds inte 瓣n."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"
+
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "Kunde inte utv瓣xla data med enheten \"%s\"."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kunde inte 繹ppna filen \"%s\" f繹r skrivning."
@@ -419,12 +441,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kan inte st瓣lla in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
+#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kunde inte st瓣nga ljudenheten \"%s\"."
+
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kunde inte 繹ppna videoenheten \"%s\" f繹r skrivning."
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunde inte st瓣nga vidoeenheten \"%s\"."
-
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-enheten \"%s\" anv瓣nds redan av ett annat program."
@@ -1509,1430 +1531,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s Lock"
#~ msgstr "%s-l疇s"
-
-# jdahlin vill ha "tyst" ist瓣llet f繹r "tysta"
-#~ msgid "Mute"
-#~ msgstr "Tyst"
-
-#~ msgid "%s Mute"
-#~ msgstr "%s tyst"
-
-#~ msgid "Rec."
-#~ msgstr "Insp."
-
-#~ msgid "%s Record"
-#~ msgstr "%s-inspelning"
-
-#~ msgid "GStreamer Volume Control"
-#~ msgstr "GStreamer-volymkontroll"
-
-#~ msgid "Sorry, no mixer elements and/or devices found"
-#~ msgstr "Tyv瓣rr, inga mixerelement och/eller mixerenheter hittades"
-
-#~ msgid "Failure instantiating main window"
-#~ msgstr "Misslyckades med att instantiera huvudf繹nstret"
-
-#~ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-#~ msgstr "Konfigurera standardalternativ f繹r GStreamer-program"
-
-#~ msgid "Multimedia Systems Selector"
-#~ msgstr "V瓣ljare f繹r multimediasystem"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Default Sink</b>"
-#~ msgstr "<b>Standardutg疇ng</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Source</b>"
-#~ msgstr "<b>Standardk瓣lla</b>"
-
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgstr "Ljud"
-
-#~ msgid "Click Ok to finish."
-#~ msgstr "Klicka p疇 OK f繹r att slutf繹ra."
-
-#~ msgid "GStreamer Preferences"
-#~ msgstr "Inst瓣llningar f繹r GStreamer"
-
-#~ msgid "Pipe_line:"
-#~ msgstr "Pipe_line:"
-
-#~ msgid "Te_st"
-#~ msgstr "Te_sta"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Testar pipeline"
-
-#~ msgid "_Input:"
-#~ msgstr "_Ing疇ng:"
-
-#~ msgid "_Output:"
-#~ msgstr "_Utg疇ng:"
-
-#~ msgid "_Pipeline:"
-#~ msgstr "_Pipeline:"
-
-#~ msgid "_Test"
-#~ msgstr "_Testa"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Anpassad"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hj瓣lp: %s"
-
-#~ msgid "Editing profile \"%s\""
-#~ msgstr "Redigerar profilen \"%s\""
-
-#~ msgid "<not named>"
-#~ msgstr "<inte namngiven>"
-
-#~ msgid "<not described>"
-#~ msgstr "<inte beskriven>"
-
-#~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det uppstod ett fel vid h瓣mtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det uppstod ett problem vid prenumeration p疇 notifiering av 瓣ndringar i "
-#~ "terminalprofilslistan. (%s)\n"
-
-#~ msgid "There was an error forgetting profile dir %s. (%s)\n"
-#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid gl繹mmandet av profilkatalogen %s. (%s)\n"
-
-#~ msgid "<no description>"
-#~ msgstr "<ingen beskrivning>"
-
-#~ msgid "identity"
-#~ msgstr "identitet"
-
-#~ msgid "wav"
-#~ msgstr "wav"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Redigera"
-
-#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
-#~ msgstr "Du m疇ste v瓣lja en eller flera profiler att ta bort."
-
-#~ msgid "Delete these two profiles?\n"
-#~ msgstr "Ta bort dessa tv疇 profiler?\n"
-
-#~ msgid "Delete these %d profiles?\n"
-#~ msgstr "Ta bort dessa %d profiler?\n"
-
-#~ msgid "Delete profile \"%s\"?"
-#~ msgstr "Ta bort profilen \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Delete Profile"
-#~ msgstr "Ta bort profil"
-
-#~ msgid "Edit GMAudio Profiles"
-#~ msgstr "Redigera GMAudio-profiler"
-
-#~ msgid "_Profiles:"
-#~ msgstr "_Profiler:"
-
-#~ msgid "You already have a profile called \"%s\""
-#~ msgstr "Du har redan en profil med namnet \"%s\""
-
-#~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-#~ msgstr "GConf-fel (FIXAMIG): %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
-#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder p疇 att programmet 瓣r felaktigt "
-#~ "installerat s疇 att dialogf繹nstret d瓣rf繹r inte kan visas."
-
-#~ msgid "Edit Audio Profile"
-#~ msgstr "Redigera ljudprofil"
-
-#~ msgid "File _Extension:"
-#~ msgstr "Fil_瓣ndelse:"
-
-#~ msgid "New Profile"
-#~ msgstr "Ny profil"
-
-#~ msgid "Profile Description:"
-#~ msgstr "Profilbeskrivning:"
-
-#~ msgid "Profile _Description:"
-#~ msgstr "Profil_beskrivning:"
-
-#~ msgid "Profile _name:"
-#~ msgstr "Profil_namn:"
-
-#~ msgid "_Active ?"
-#~ msgstr "_Aktiv?"
-
-#~ msgid "_Create"
-#~ msgstr "_Skapa"
-
-#~ msgid "_GStreamer Pipeline:"
-#~ msgstr "_GStreamer-r繹rledning:"
-
-#~ msgid "_Profile name:"
-#~ msgstr "_Profilnamn:"
-
-#~ msgid "A description for the audio profile"
-#~ msgstr "En beskrivning f繹r ljudprofilen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
-#~ "when to use this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En beskrivning av profilen som inneh疇ller mer information och beskriver "
-#~ "n瓣r profilen ska anv瓣ndas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
-#~ "profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En fil瓣ndelse som ska anv瓣ndas d疇 filer som 瓣r kodade med denna profil "
-#~ "lagras."
-
-#~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En ofullst瓣ndig GStreamer-r繹rledning som ska anv瓣ndas f繹r denna profil."
-
-#~ msgid "A short name for the audio profile"
-#~ msgstr "Ett kort namn f繹r ljudprofilen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-#~ "identifying the profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett kort namn f繹r ljudprofilen som kan anv瓣ndas i markeringar och som "
-#~ "unikt identifierar profilen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan inneh疇ller str瓣ngar som anger "
-#~ "underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
-
-#~ msgid "List of profiles"
-#~ msgstr "Lista med profiler"
-
-#~ msgid "The default file extension for this profile"
-#~ msgstr "Standardfil瓣ndelsen f繹r denna profil"
-
-#~ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-#~ msgstr "Den ofullst瓣ndiga GSTreamer-r繹rledning som anv瓣nds"
-
-#~ msgid "Whether or not this profile is to be used"
-#~ msgstr "Huruvida denna profil ska anv瓣ndas eller inte"
-
-#~ msgid "Whether or not to use and display this profile."
-#~ msgstr "Huruvida denna profil ska anv瓣ndas och visas eller inte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
-#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ansluta till ljuddemonen.\n"
-#~ "K繹r \"esd\" vid en kommandorad."
-
-#~ msgid "Specify the X position of the meter."
-#~ msgstr "Ange X-position f繹r m瓣taren."
-
-#~ msgid "X-Position"
-#~ msgstr "X-position"
-
-#~ msgid "Specify the Y position of the meter."
-#~ msgstr "Ange Y-position f繹r m瓣taren."
-
-#~ msgid "Y-Position"
-#~ msgstr "Y-position"
-
-#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
-#~ msgstr "Anslut till esd-servern p疇 denna dator."
-
-#~ msgid "ESD Server Host"
-#~ msgstr "ESD-serverdator"
-
-#~ msgid "Open a vertical version of the meter."
-#~ msgstr "ppna en lodr瓣t version av m瓣taren."
-
-#~ msgid "Act as recording level meter."
-#~ msgstr "Bli en inspelningsniv疇m瓣tare."
-
-#~ msgid "Host is %s\n"
-#~ msgstr "V瓣rddatorn 瓣r %s\n"
-
-#~ msgid "Recording level"
-#~ msgstr "Inspelningsniv疇"
-
-#~ msgid "Volume Meter"
-#~ msgstr "Volymm瓣tare"
-
-#~ msgid "Monitor the recording input volume"
-#~ msgstr "vervaka inspelningsvolymen"
-
-#~ msgid "Recording level monitor"
-#~ msgstr "Inspelningsniv疇m瓣tare"
-
-#~ msgid "Monitor the sound output volume"
-#~ msgstr "vervaka ljudvolymen"
-
-#~ msgid "Volume monitor"
-#~ msgstr "Volymm瓣tare"
-
-#~ msgid "GStreamer"
-#~ msgstr "GStreamer"
-
-#~ msgid "_Replace"
-#~ msgstr "_Ers瓣tt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A file named \"%s\" already exists.\n"
-#~ "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns redan en fil med namnet \"%s\".\n"
-#~ "Vill du ers瓣tta den med den du h疇ller p疇 att spara?"
-
-#~ msgid "Unknown extension, doing nothing"
-#~ msgstr "Ok瓣nd 瓣ndelse, g繹r ingenting"
-
-#~ msgid "Could not build pipeline"
-#~ msgstr "Kunde inte bygga r繹rledning"
-
-#~ msgid "Saving %s..."
-#~ msgstr "Sparar %s..."
-
-#~ msgid "Slider"
-#~ msgstr "Skjutreglage"
-
-#~ msgid "Sliders"
-#~ msgstr "Skjutreglage"
-
-#~ msgid "%s - Sound Recorder"
-#~ msgstr "%s - Ljudinspelare"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
-
-#~ msgid "Profiles:"
-#~ msgstr "Profiler:"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profil:"
-
-#~ msgid "Profiles"
-#~ msgstr "Profiler"
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-
-#~ msgid "_Active?"
-#~ msgstr "_Aktiv?"
-
-#~ msgid "_Active"
-#~ msgstr "_Aktiv"
-
-#~ msgid "DAC"
-#~ msgstr "DAC"
-
-#~ msgid "FM"
-#~ msgstr "FM"
-
-#~ msgid "DSP Input"
-#~ msgstr "DSP-ing疇ng"
-
-#~ msgid "MIC"
-#~ msgstr "Mik"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Tele"
-
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "Mono"
-
-#~ msgid "Aux"
-#~ msgstr "Aux"
-
-#~ msgid "Center Input"
-#~ msgstr "Mittening疇ng"
-
-#~ msgid "Woofer Input"
-#~ msgstr "Basing疇ng"
-
-#~ msgid "Surround Input"
-#~ msgstr "Surrounding疇ng"
-
-#~ msgid "Master Mono"
-#~ msgstr "vergripande mono"
-
-#~ msgid "Master Digital"
-#~ msgstr "vergripande digial"
-
-#~ msgid "Headphone"
-#~ msgstr "H繹rlurar"
-
-#~ msgid "Phone Output"
-#~ msgstr "Teleutg疇ng"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Mittenutg疇ng"
-
-#~ msgid "Woofer"
-#~ msgstr "Basutg疇ng"
-
-#~ msgid "Surround"
-#~ msgstr "Surroundutg疇ng"
-
-#~ msgid "DSP Output"
-#~ msgstr "DSP-utg疇ng"
-
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Equalizer"
-
-#~ msgid "Fader"
-#~ msgstr "D瓣mpare"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Effekt"
-
-#~ msgid "3D Effect"
-#~ msgstr "3D-effekt"
-
-#~ msgid "Mic Gain"
-#~ msgstr "Mik.f繹rst瓣rkning"
-
-#~ msgid "Input Gain"
-#~ msgstr "Inf繹rst瓣rkning"
-
-#~ msgid "Analog Loopback"
-#~ msgstr "Analog 疇terkoppling"
-
-#~ msgid "Digital Loopback"
-#~ msgstr "Digital 疇terkoppling"
-
-#~ msgid "Vol "
-#~ msgstr "Volym"
-
-#~ msgid "Bass "
-#~ msgstr "Bas"
-
-#~ msgid "Trebl"
-#~ msgstr "Diskant"
-
-#~ msgid "Pcm "
-#~ msgstr "Pcm"
-
-#~ msgid "Spkr "
-#~ msgstr "H繹gt."
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linje"
-
-#~ msgid "Mic "
-#~ msgstr "Mikrofon"
-
-#~ msgid "CD "
-#~ msgstr "Cd "
-
-#~ msgid "Mix "
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#~ msgid "Pcm2 "
-#~ msgstr "Pcm2"
-
-#~ msgid "Rec "
-#~ msgstr "Insp."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hj瓣lp"
-
-#~ msgid "Mixer device to use"
-#~ msgstr "Mixerenhet att anv瓣nda"
-
-#~ msgid "Invalid mixer device"
-#~ msgstr "Ogiltig mixerenhet"
-
-#~ msgid "left %s"
-#~ msgstr "v瓣nster %s"
-
-#~ msgid "Right %s"
-#~ msgstr "H繹ger %s"
-
-#~ msgid "A mixer for sound devices"
-#~ msgstr "En mixer f繹r ljudenheter"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Visas"
-
-#~ msgid "Mixer label"
-#~ msgstr "Mixeretikett"
-
-#~ msgid "_Reset labels to their defaults"
-#~ msgstr "_terst瓣ll etiketter till deras standardv瓣rden"
-
-#~ msgid "Sound Recorder:"
-#~ msgstr "Ljudinspelare:"
-
-#~ msgid "Don't show this message again."
-#~ msgstr "Visa inte detta meddelande igen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find '%s'.\n"
-#~ "Set the correct path to sox inpreferences under the tab 'paths'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n"
-#~ "St瓣ll in korrekt s繹kv瓣g till sox i inst瓣llningarna under fliken \"s繹kv瓣gar"
-#~ "\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller g繹ra n疇gra "
-#~ "effekter."
-
-#~ msgid "Converting file..."
-#~ msgstr "Konverterar fil..."
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "Audioformat: "
-#~ msgstr "Ljudformat: "
-
-#~ msgid "Sample rate: "
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: "
-
-#~ msgid "Channels: "
-#~ msgstr "Kanaler: "
-
-#~ msgid "Cancel open"
-#~ msgstr "Avbryt 繹ppnande"
-
-#~ msgid "Select a sound file"
-#~ msgstr "V瓣lj en ljudfil"
-
-#~ msgid "%s is not installed in the path"
-#~ msgstr "%s 瓣r inte installerad i s繹kv瓣gen"
-
-#~ msgid "Undoing all changes..."
-#~ msgstr "ngrar alla 瓣ndringar..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' is a folder.\n"
-#~ "Please select a sound file to be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" 瓣r en mapp.\n"
-#~ "V瓣lj en ljudfil att 繹ppna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File '%s' doesn't exist.\n"
-#~ "Please select an existing sound file to be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" finns inte.\n"
-#~ "V瓣lj en existerande ljudfil att 繹ppna."
-
-#~ msgid "File '%s isn't a valid sound file."
-#~ msgstr "Filen \"%s\" 瓣r inte en giltig ljudfil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' is a folder.\n"
-#~ "Please enter another filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" 瓣r en mapp.\n"
-#~ "Ange ett annat filnamn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>File '%s' already exists.</b>\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Filen \"%s\" finns redan.</b>\n"
-#~ "Vill du skriva 繹ver den?"
-
-#~ msgid "Cancel save"
-#~ msgstr "Avbryt sparande"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Skriv 繹ver"
-
-#~ msgid "Error saving '%s'"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Do you want to save the changes you made to \"%s\"?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your changes will be lost if you don't save them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Vill du spara 瓣ndringarna som du har gjort i \"%s\"?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ndringarna g疇r f繹rlorade om du inte sparar dem."
-
-#~ msgid "Do_n't save"
-#~ msgstr "Spara i_nte"
-
-#~ msgid "Save %s?"
-#~ msgstr "Spara %s?"
-
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "Sparar..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The size of the current sample is more than\n"
-#~ "%i Mb!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Storleken p疇 det aktuella ljudklippet 瓣r mer\n"
-#~ "瓣n %i MB!"
-
-#~ msgid "Save sound file"
-#~ msgstr "Spara ljudfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound device is not ready. Please check that there isn't\n"
-#~ "another program running that is using the device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ljudenheten 瓣r inte klar. Kontrollera att inte ett annat\n"
-#~ "program 瓣r ig疇ng som blockerar enheten."
-
-#~ msgid "Add echo"
-#~ msgstr "L瓣gg till eko"
-
-#~ msgid "Add echo to the current sample"
-#~ msgstr "L瓣gg till eko till det aktuella ljudklippet"
-
-#~ msgid "Echo"
-#~ msgstr "Eko"
-
-#~ msgid "_Undo All"
-#~ msgstr "_ngra alla"
-
-#~ msgid "Undo all changes made on the current sample"
-#~ msgstr "ngra alla 瓣ndringar gjorda p疇 det aktuella ljudklippet"
-
-#~ msgid "Effects"
-#~ msgstr "Effekter"
-
-#~ msgid "16bit PCM"
-#~ msgstr "16-bitars PCM"
-
-#~ msgid "8bit PCM"
-#~ msgstr "8-bitars PCM"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
-
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "mono"
-
-#~ msgid "Create new sample"
-#~ msgstr "Skapa nytt ljudklipp"
-
-#~ msgid "Play current sample"
-#~ msgstr "Spela upp det aktuella ljudklippet"
-
-#~ msgid "Stop playing/recording"
-#~ msgstr "Sluta spela upp/in"
-
-#~ msgid "Start recording"
-#~ msgstr "P疇b繹rja inspelning"
-
-#~ msgid "Audio format: "
-#~ msgstr "Ljudformat: "
-
-#~ msgid "File '%s' doesn't exist; using default."
-#~ msgstr "Filen \"%s\" finns inte; anv瓣nder standardval."
-
-#~ msgid "File '%s' isn't a supported soundfile."
-#~ msgstr "Filen \"%s\" 瓣r inte en ljudfil som st繹ds."
-
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "Skicka synpunkter p疇 繹vers瓣ttningen till sv@li.org"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "Skicka synpunkter p疇 繹vers瓣ttningen till sv@li.org"
-
-#~ msgid "Sound Recorder Preferences"
-#~ msgstr "Inst瓣llningar f繹r ljudinspelare"
-
-#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "Inspelning"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "_Recording timeout: "
-#~ msgstr "_Inspelningstimeout: "
-
-#~ msgid "_Stop recording on timeout"
-#~ msgstr "S_tanna inspelning vid time-out"
-
-#~ msgid "_Open save dialog when recording is finished"
-#~ msgstr "_ppna spardialog n瓣r inspelningen 瓣r klar"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Storlek"
-
-#~ msgid "Show warning _message if size (MB) of sample becomes bigger than:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir st繹rre 瓣n:"
-
-#~ msgid "Sto_p recording if size (MB) of sample becomes bigger than:"
-#~ msgstr "Sta_nna inspelning om ljudklippets storlek (MB) blir st繹rre 瓣n:"
-
-#~ msgid "Repetition"
-#~ msgstr "Repetition"
-
-#~ msgid "_Repeat the sound"
-#~ msgstr "_Upprepa ljudet"
-
-#~ msgid "Repeat _forever"
-#~ msgstr "Upprepa _f繹r evigt"
-
-#~ msgid "_Number of times:"
-#~ msgstr "_Antal g疇nger:"
-
-#~ msgid "Paths"
-#~ msgstr "S繹kv瓣gar"
-
-#~ msgid "Program files"
-#~ msgstr "Programfiler"
-
-#~ msgid "_Path to sox:"
-#~ msgstr "_S繹kv瓣g till sox:"
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Verkst瓣ll"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Mappar"
-
-#~ msgid "_Temporary folder:"
-#~ msgstr "_Tempor瓣r mapp:"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Verkst瓣ll"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Ljud"
-
-#~ msgid "Audio format:"
-#~ msgstr "Ljudformat:"
-
-#~ msgid "8 _bit PCM"
-#~ msgstr "8-_bitars PCM"
-
-#~ msgid "16 b_it PCM"
-#~ msgstr "16-b_itars PCM"
-
-#~ msgid "S_ample rate:"
-#~ msgstr "S_amplingsfrekvens:"
-
-#~ msgid "Mono or Stereo:"
-#~ msgstr "Mono eller stereo:"
-
-#~ msgid "_Mono"
-#~ msgstr "_Mono"
-
-#~ msgid "_Stereo"
-#~ msgstr "_Stereo"
-
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#~ msgid "Specify the geometry of the main window"
-#~ msgstr "Ange huvudf繹nstrets geometri"
-
-#~ msgid "GEOMETRY"
-#~ msgstr "GEOMETRI"
-
-#~ msgid "Specify a file to be opened"
-#~ msgstr "Ange en fil att 繹ppna"
-
-#~ msgid "Specify a file to start recording"
-#~ msgstr "Ange en fil att b繹rja spela in till"
-
-#~ msgid "Specify a file to start playing"
-#~ msgstr "Ange en fil att b繹rja spela upp"
-
-#~ msgid "Sound recorder"
-#~ msgstr "Ljudinspelare"
-
-#~ msgid "Audio format: 8bit PCM"
-#~ msgstr "Ljudformat: 8-bitars PCM"
-
-#~ msgid "Audio format: 16bit PCM"
-#~ msgstr "Ljudformat: 16-bitars PCM"
-
-#~ msgid "Sample rate: %s"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %s"
-
-#~ msgid "Channels: mono"
-#~ msgstr "Kanaler: mono"
-
-#~ msgid "Channels: stereo"
-#~ msgstr "Kanaler: stereo"
-
-#~ msgid "Adding echo to sample..."
-#~ msgstr "L瓣gger till eko till ljudklippet..."
-
-#~ msgid "Send _other information"
-#~ msgstr "Skicka _annan information"
-
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "_Namn"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "V瓣rdnamn:"
-
-#~ msgid "Update Server List"
-#~ msgstr "Uppdatera serverlistan"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "V瓣rdnamn"
-
-#~ msgid "Info to send to server"
-#~ msgstr "Information att skicka till server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies which user info will be sent to the server to contact "
-#~ "for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 "
-#~ "(other info)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna nyckel anger vilken anv瓣ndarinformation som kommer att skickas till "
-#~ "servern som kontaktas f繹r cd-fr疇gor. M繹jliga v瓣rden 瓣r 0 (ingen "
-#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
-
-#~ msgid "Send _no info"
-#~ msgstr "Skicka in_gen information"
-
-#~ msgid "Send real _info"
-#~ msgstr "Skicka verklig _information"
-
-#~ msgid "Send _other info..."
-#~ msgstr "Skicka _annan information..."
-
-#~ msgid "_Hostname:"
-#~ msgstr "_V瓣rdnamn:"
-
-#~ msgid "Information Line"
-#~ msgstr "Informationsrad"
-
-#~ msgid "Default Sink"
-#~ msgstr "Standardutg疇ng"
-
-#~ msgid "Sink"
-#~ msgstr "Utg疇ng"
-
-#~ msgid "Default Source"
-#~ msgstr "Standardk瓣lla"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "Klicka p疇 OK f繹r att slutf繹ra."
-
-#~ msgid "Pipeline:"
-#~ msgstr "Pipeline:"
-
-#~ msgid "Te_st..."
-#~ msgstr "Te_sta..."
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Testa"
-
-#~ msgid "Test..."
-#~ msgstr "Testa..."
-
-#~ msgid "_Test..."
-#~ msgstr "_Testa..."
-
-#~ msgid "Audio _Input:"
-#~ msgstr "Ljud_ing疇ng:"
-
-#~ msgid "Video _Output:"
-#~ msgstr "Video_utg疇ng:"
-
-#~ msgid "Play when the CD player starts"
-#~ msgstr "Spela d疇 cd-spelaren startar"
-
-#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits"
-#~ msgstr "Ska cd-skivan matas ut d疇 cd-spelaren avslutas"
-
-#~ msgid "CD Player _Device:"
-#~ msgstr "Cd-spelar_enhet:"
-
-#~ msgid "CD Player Behaviour"
-#~ msgstr "Cd-spelarbeteende"
-
-#~ msgid "Action on application exit"
-#~ msgstr "tg瓣rd vid programavslut"
-
-#~ msgid "Action on start"
-#~ msgstr "tg瓣rd vid start"
-
-#~ msgid "Should the CD player attempt to shut the CD drive on start up?"
-#~ msgstr "Ska cd-spelaren f繹rs繹ka st瓣nga cd-enheten vid uppstart?"
-
-#~ msgid "Shut the CD tray on start"
-#~ msgstr "St瓣ng cd-luckan vid start"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What action should the CD player perform on exit? 0 = Nothing, 1 = Stop "
-#~ "playing, 2 = Eject the CD, 3 = Attempt to close the tray"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vilken 疇tg瓣rd ska cd-spelaren utf繹ra vid avslut? 0 = ingenting, 1 = sluta "
-#~ "spela, 2 = mata ut cd-skivan, 3 = f繹rs繹k st瓣nga luckan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What action should the CD player perform on start up? 0 = Nothing, 1 = "
-#~ "Start playing, 2 = Stop playing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vilken 疇tg瓣rd ska cd-spelaren utf繹ra vid uppstart? 0 = ingenting, 1 = "
-#~ "b繹rja spela, 2 = sluta spela"
-
-#~ msgid "Do _nothing"
-#~ msgstr "G繹r i_nget"
-
-#~ msgid "Do nothing when CD Player starts"
-#~ msgstr "G繹r ingenting d疇 cd-spelaren startar"
-
-#~ msgid "Start _playing CD"
-#~ msgstr "B繹rja s_pela cd"
-
-#~ msgid "_Stop playing CD"
-#~ msgstr "_Sluta spela cd"
-
-#~ msgid "Stop playing CD when CD Player starts"
-#~ msgstr "Stoppa uppspelning av cd-skiva d疇 cd-spelaren startar"
-
-#~ msgid "Attempt to _close CD tray"
-#~ msgstr "F繹rs繹k s_t瓣nga cd-luckan"
-
-#~ msgid "When CD player quits"
-#~ msgstr "D疇 cd-spelaren avslutas"
-
-#~ msgid "Do not_hing"
-#~ msgstr "G繹r in_get"
-
-#~ msgid "Do nothing when CD Player exits"
-#~ msgstr "G繹r ingenting d疇 cd-spelaren avslutas"
-
-#~ msgid "S_top playing CD"
-#~ msgstr "S_luta spela cd"
-
-#~ msgid "Attempt to _open CD tray"
-#~ msgstr "F繹rs繹k att _繹ppna cd-luckan"
-
-#~ msgid "Attempt to c_lose CD tray"
-#~ msgstr "F繹rs繹k att st_瓣nga cd-luckan"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Temanamn"
-
-#~ msgid "Rythmic Soul"
-#~ msgstr "Rythmic Soul"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Mapp"
-
-#~ msgid "Folders:"
-#~ msgstr "Mappar:"
-
-#~ msgid "Audio Information:"
-#~ msgstr "Ljudinformation:"
-
-#~ msgid "Testing..."
-#~ msgstr "Testar..."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2001, 2002"
-#~ msgstr "Copyright 穢 2001, 2002"
-
-#~ msgid "About Sound Recorder"
-#~ msgstr "Om ljudinspelaren"
-
-#~ msgid "Run mixer"
-#~ msgstr "K繹r mixer"
-
-#~ msgid "%s (Has not been saved"
-#~ msgstr "%s (Har inte sparats"
-
-#~ msgid "Unknown length"
-#~ msgstr "Ok瓣nd l瓣ngd"
-
-#~ msgid "%.1f khz/s"
-#~ msgstr "%.1f kHz/s"
-
-#~ msgid "File Information:"
-#~ msgstr "Filinformation:"
-
-#~ msgid "Directory:"
-#~ msgstr "Katalog:"
-
-#~ msgid "don't restore mixer-settings from configuration"
-#~ msgstr "疇terst瓣ll inte mixerinst瓣llningar fr疇n konfigurationen"
-
-#~ msgid "restore mixer-settings from configuration"
-#~ msgstr "疇terst瓣ll mixerinst瓣llningar fr疇n konfigurationen"
-
-#~ msgid "initialise the mixer(s) from stored configuration and exit"
-#~ msgstr "initiera mixern (mixrarna) fr疇n sparade inst瓣llningar och avsluta"
-
-#~ msgid "don't save (modified) mixer-settings into configuration"
-#~ msgstr "spara inte (modifierade) mixerinst瓣llningar till konfigurationen"
-
-#~ msgid "Recording Level Monitor"
-#~ msgstr "Inspelningsniv疇m瓣tare"
-
-#~ msgid "Volume Monitor"
-#~ msgstr "Volymm瓣tare"
-
-#~ msgid "On startup"
-#~ msgstr "Vid uppstart"
-
-#~ msgid "Restore saved mixer levels on startup"
-#~ msgstr "terst瓣ll sparade mixerniv疇er vid uppstart"
-
-#~ msgid "GUI"
-#~ msgstr "Grafiskt anv瓣ndargr瓣nssnitt"
-
-#~ msgid "Show mixer icons"
-#~ msgstr "Visa mixerikoner"
-
-#~ msgid "Show mixer labels"
-#~ msgstr "Visa mixeretiketter"
-
-#~ msgid "Labels"
-#~ msgstr "Etiketter"
-
-#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
-
-#~ msgid "CDDB Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper f繹r CDDB"
-
-#~ msgid "%s is not a CDROM drive\n"
-#~ msgstr "%s 瓣r ingen cdrom-enhet\n"
-
-#~ msgid "%s is a CDROM drive\n"
-#~ msgstr "%s 瓣r en cdrom-enhet\n"
-
-#~ msgid "%s is not a CDROM drive"
-#~ msgstr "%s 瓣r ingen cdrom-enhet"
-
-#~ msgid "(%s): ioctl failed: %s"
-#~ msgstr "(%s): ioctl misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "(%s): Drive not ready"
-#~ msgstr "(%s): Enheten 瓣r inte redo"
-
-#~ msgid "(%s): Drive still not ready"
-#~ msgstr "(%s): Enheten 瓣r fortfarande inte redo"
-
-#~ msgid "(%s) ioctl failed %s"
-#~ msgstr "(%s) ioctl misslyckades %s"
-
-#~ msgid "Open mixer"
-#~ msgstr "ppna mixer"
-
-#~ msgid "Change volume"
-#~ msgstr "ndra volym"
-
-#~ msgid "Left %s"
-#~ msgstr "V瓣nster %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find '%s'.\n"
-#~ "Set the correct path to sox in preferences under the tab 'paths'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n"
-#~ "St瓣ll in korrekt s繹kv瓣g till sox i inst瓣llningarna under fliken \"s繹kv瓣gar"
-#~ "\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller g繹ra n疇gra "
-#~ "effekter."
-
-#~ msgid "%s%s"
-#~ msgstr "%s%s"
-
-#~ msgid "Rec"
-#~ msgstr "Insp"
-
-#~ msgid "Don't quit"
-#~ msgstr "Avsluta inte"
-
-#~ msgid "Undo all changes"
-#~ msgstr "ngra alla 瓣ndringar"
-
-#~ msgid "Show time"
-#~ msgstr "Visa tid"
-
-#~ msgid "Show sound information"
-#~ msgstr "Visa ljudinformation"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid "Play-repeating"
-#~ msgstr "Uppspelningsrepetering"
-
-#~ msgid "Main window"
-#~ msgstr "Huvudf繹nster"
-
-#~ msgid "User interface"
-#~ msgstr "Anv瓣ndargr瓣nssnitt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You havn't entered a sox command; you will not be able to record.\n"
-#~ "Do you want to use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte angivit ett sox-kommando; du kommer inte att kunna spela in.\n"
-#~ "Vill du anv瓣nda det 瓣nd疇?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s in 'sox command' does not exist.\n"
-#~ "Do you want to use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen %s i \"sox-kommandot\" finns inte.\n"
-#~ "Vill du anv瓣nda det 瓣nd疇?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the "
-#~ "mixer.\n"
-#~ "Do you want to use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta "
-#~ "mixern.\n"
-#~ "Vill du anv瓣nda det 瓣nd疇?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s in 'mixer command' does not exist.\n"
-#~ "Do you want to use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen %s i \"mixer-kommandot\" finns inte.\n"
-#~ "Vill du anv瓣nda det 瓣nd疇?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You havn't entered a temp dir. You will not be able to record.\n"
-#~ "Do you want to use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte angivit en temp-katalog. Du kommer inte att kunna spela in.\n"
-#~ "Vill du anv瓣nda det 瓣nd疇?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Temp directory %s is a file.\n"
-#~ "Do you want to use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Temp-katalogen %s 瓣r en fil.\n"
-#~ "Vill du anv瓣nda den 瓣nd疇?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %"
-#~ "s.\n"
-#~ "Do you want to use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har inte r瓣tt l瓣s- och skrivr瓣ttigheter f繹r den tempor瓣ra katalogen %"
-#~ "s.\n"
-#~ "Vill du anv瓣nda den 瓣nd疇?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directory %s does not exist.\n"
-#~ "Do want to use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalogen %s finns inte.\n"
-#~ "Vill du anv瓣nda den 瓣nd疇?"
-
-#~ msgid "File '%s' isn't a valid sound file."
-#~ msgstr "Filen \"%s\" 瓣r inte en giltig ljudfil."
-
-#~ msgid "File not saved. Do you want to save it?"
-#~ msgstr "Filen 瓣r inte sparad. Vill du spara den?"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Avsluta"
-
-#~ msgid "Monitor the recording intput volume"
-#~ msgstr "vervaka inspelningsvolymen"
-
-#~ msgid "Ready for command: %s\n"
-#~ msgstr "Klar f繹r kommando: %s\n"
-
-#~ msgid "Connecting [%s]\n"
-#~ msgstr "Ansluter [%s]\n"
-
-#~ msgid "Querying server [%s]\n"
-#~ msgstr "Fr疇gar server [%s]\n"
-
-#~ msgid "Waiting for reply [%s]\n"
-#~ msgstr "V瓣ntar p疇 svar [%s]\n"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Ers瓣tt"
-
-#~ msgid "Reading reply [%s]\n"
-#~ msgstr "L瓣ser svar [%s]\n"
-
-#~ msgid "Disconnecting [%s]\n"
-#~ msgstr "Kopplar ner [%s]\n"
-
-#~ msgid "Error querying [%s]\n"
-#~ msgstr "Fel vid f繹rfr疇gan [%s]\n"
-
-#~ msgid "No match found for %s\n"
-#~ msgstr "Ingen tr瓣ff hittad f繹r %s\n"
-
-#~ msgid "Timeout: %s\n"
-#~ msgstr "Time-out: %s\n"
-
-#~ msgid "Inactive. %s\n"
-#~ msgstr "Inaktiv. %s\n"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Uppdatera lista"
-
-#~ msgid "Server Settings"
-#~ msgstr "Serverinst瓣llningar"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adress"
-
-#~ msgid "Use HTTP"
-#~ msgstr "Anv瓣nd HTTP"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proxy"
-
-#~ msgid "Use proxy authentication"
-#~ msgstr "Anv瓣nd proxyserverautentisering"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Anv瓣ndarnamn"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "L繹senord"
-
-#~ msgid "Use SOCKS"
-#~ msgstr "Anv瓣nd SOCKS"
-
-#~ msgid "CDDB Data"
-#~ msgstr "CDDB-data"
-
-#~ msgid "Error reading $HOME/.cddbslave."
-#~ msgstr "Fel vid l瓣sning av $HOME/.cddbslave."
-
-#~ msgid "Delete CDDB Entry?"
-#~ msgstr "Ta bort CDDB-post?"
-
-#~ msgid "CDDB Status"
-#~ msgstr "CDDB-status"
-
-#~ msgid "Get CDDB Now"
-#~ msgstr "H瓣mta CDDB nu"
-
-#~ msgid "trk-e"
-#~ msgstr "spr-e"
-
-#~ msgid "trk-r"
-#~ msgstr "spr-r"
-
-#~ msgid "dsc-e"
-#~ msgstr "skv-e"
-
-#~ msgid "dsc-r"
-#~ msgstr "skv-r"
-
-#~ msgid "loop-cd"
-#~ msgstr "loop-cd"
-
-#~ msgid "loop-t"
-#~ msgstr "loop-t"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "random"
-#~ msgstr "blanda"
-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-p-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-p-*-*-*"
-
-#~ msgid "Skip backwards"
-#~ msgstr "Hoppa bak疇t"
-
-#~ msgid "Skip forwards"
-#~ msgstr "Hoppa fram疇t"
-
-#~ msgid "Volume Up"
-#~ msgstr "H繹j volymen"
-
-#~ msgid "(Scanning)"
-#~ msgstr "(S繹ker)"
-
-#~ msgid "Cannot load requested font. Reloading default font."
-#~ msgstr "Kan inte l瓣sa in beg瓣rt typsnitt. L瓣ser om standardtypsnittet."
-
-#~ msgid "Cannot load default Helvetica font. Loading any fixed width font."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte l瓣sa in standardtypsnittet Helvetica. L瓣ser in n疇got typsnitt "
-#~ "med fast breddsteg."
-
-#~ msgid "Cannot load fixed width font. Exiting."
-#~ msgstr "Kan inte l瓣sa in typsnitt med fast breddsteg. Avslutar."
-
-#~ msgid "Filename of the CD device"
-#~ msgstr "CD-enhetens filnamn"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FIL"
-
-#~ msgid "Trk"
-#~ msgstr "Sp疇r"
-
-#~ msgid "Disc Information (%02u:%02u minutes)"
-#~ msgstr "Skivinformation (%02u.%02u minuter)"
-
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgstr "Spellista"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Skicka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Submit information about\n"
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skicka information om\n"
-#~ "\"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error accessing cdrom device.\n"
-#~ "Please check to make sure cdrom drive support\n"
-#~ "is compiled into the kernel, and that you have\n"
-#~ "permission to access the device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Reason: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid 疇tkomst av cdrom-enheten.\n"
-#~ "Kontrollera att cdrom-st繹det 瓣r inkompilerat i\n"
-#~ "k瓣rnan och att du har r瓣ttigheter att komma 疇t\n"
-#~ "enheten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anledning: %s\n"
-
-#~ msgid "Track %d"
-#~ msgstr "Sp疇r %d"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Inst瓣llningar..."
-
-#~ msgid "Track Editor..."
-#~ msgstr "Sp疇rredigerare..."
-
-#~ msgid "Mixer Command"
-#~ msgstr "Mixerkommando"
-
-#~ msgid "Track/title color"
-#~ msgstr "F瓣rg p疇 sp疇r/titel"
-
-#~ msgid "Track/title font"
-#~ msgstr "Typsnitt p疇 sp疇r/titel"
-
-#~ msgid "Show handles (restart required)"
-#~ msgstr "Visa handtag (kr瓣ver omstart)"
-
-#~ msgid "Show tooltips"
-#~ msgstr "Visa verktygstips"
-
-#~ msgid "Use alternate method to play CD"
-#~ msgstr "Anv瓣nd alternativ metod f繹r att spela CD"
-
-#~ msgid "Use squared law volume control"
-#~ msgstr "Anv瓣nd kvadreringsreglerad volymkontroll"
-
-#~ msgid "On exit"
-#~ msgstr "Vid avslutning"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Tangent"
-
-#~ msgid "Click here to change (restart required):"
-#~ msgstr "Klicka h瓣r f繹r att 瓣ndra (kr瓣ver omstart):"
-
-#~ msgid "Keybindings"
-#~ msgstr "Tangentkombinationer"
-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*"
-
-#~ msgid "-*-fixed-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-*-fixed-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*"
-
-#~ msgid "ESD Recording Level"
-#~ msgstr "ESD-inspelningsniv疇"
-
-#~ msgid "A Volume Unit Meter for ESD"
-#~ msgstr "En volymenhetsm瓣tare f繹r ESD"
-
-#~ msgid "ESD Volume Meter"
-#~ msgstr "ESD-volymm瓣tare"
-
-#~ msgid "Increase speed"
-#~ msgstr "ka hastigheten"
-
-#~ msgid "Increase the speed of the current sample"
-#~ msgstr "ka hastigheten p疇 det aktuella ljudklippet"
-
-#~ msgid "Decrease speed"
-#~ msgstr "S瓣nk hastigheten"
-
-#~ msgid "Decrease the speed of the current sample"
-#~ msgstr "S瓣nk hastigheten p疇 det aktuella ljudklippet"
-
-#~ msgid "Remove echo"
-#~ msgstr "Ta bort eko"
-
-#~ msgid "Remove echo from the current sample"
-#~ msgstr "Ta bort ekot fr疇n det aktuella ljudklippet"
-
-#~ msgid "Making backup..."
-#~ msgstr "G繹r s瓣kerhetskopia..."
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Var v瓣nlig v瓣nta..."
-
-#~ msgid "Error saving sound file!"
-#~ msgstr "Fel vid sparning av ljudfil!"
-
-#~ msgid "Error! Wrong page number. (shouldn't happen)\n"
-#~ msgstr "Fel! Ogiltigt sidonummer. (borde inte h瓣nda)\n"
-
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "_Inst瓣llningar..."
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Program"
-
-#~ msgid "Couldn't record!"
-#~ msgstr "Kunde inte spela in!"
-
-#~ msgid "Select a .wav file"
-#~ msgstr "V瓣lj en .wav-fil"
-
-#~ msgid "Error saving . wav file"
-#~ msgstr "Fel vid sparning av .wav-fil"
-
-#~ msgid "untitled.wav"
-#~ msgstr "namnl繹s.wav"
-
-#~ msgid "TV set"
-#~ msgstr "Teve"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 58bb1837..6873b346 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,23 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "迮 赲迡訄 郈郋邽訄邽 郱 郕郋邾郈訄郕-迡邽郕."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郕郋邾郈訄郕-迡邽郕赲 邽訄郇郇."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "邽郕 郇迮 訄迡郋 郕郋邾郈訄郕-迡邽郕郋邾."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "郇郇 郈郋邾邽郅郕訄 郈郋郋郕 迡訄郇邽."
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郱'迡郇訄郇郇 郱 郱赲郕郋赲邽邾 迮赲迮郋邾."
@@ -40,7 +35,13 @@ msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郱'迡郇訄郇郇 郱 郱赲
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郱訄郈邽 邾郋迠郅邽赲郋迮邿 郱赲郕郋赲郋迣郋 迮赲迮訄"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "郇郇 郈郋邾邽郅郕訄 郈郋郋郕 迡訄郇邽."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 迡迮郕郋迡赲訄郇郇 郱郋訇訄迠迮郇郇 JPEG"
@@ -48,40 +49,40 @@ msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 迡迮郕郋迡赲訄郇郇 郱郋訇訄迠迮郇郇 JPEG"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "迮 赲迡訄 郱'迡郇訄邽 郱 迮赲迮郋邾"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "迡郇邿 訄訇郋 郇迮郈訄赲邽郅郇邽邿 赲迡 郱赲郕, AVI 郈郋郕 訇迡迮 郈郋郕郋迡迠迮郇邽邿."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "苳訄邿郅 郇迮郈郋赲郇邽邿 訄訇郋 郇迮 邾郋迠迮 赲迡赲郋赲訄邽."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "苳訄邿郅 邾邽 郈郋郋郕邽, 郕 郇迮邾郋迠郅邽赲郋 赲迡赲郋邽邽."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "郋郕 赲迡迮郋 郋邾 訄邿郅 郇迮邾郋迠郅邽赲郋 郕郋迮郕郇郋 赲迡赲郋邽邽."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "苳訄邿郅 邾邽 郇訄迡郋 訇訄迣訄郋 郈郋郋郕赲. 迡赲郋 郈迮 %d"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "苳訄邿郅 郈郋郕郋迡迠迮郇邽邿 訄 郇迮 邾郋迠迮 訇邽 赲迡赲郋迮郇邽邿."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "苳訄邿郅 郱訄邽郋赲訄郇邽邿 訄 郇迮 邾郋迠迮 訇邽 赲迡赲郋迮郇邽邿."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "郇郇 郈郋邾邽郅郕訄 郈郋郋郕 迡訄郇邽."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "郇"
@@ -89,95 +90,95 @@ msgstr "郇"
msgid "Bass"
msgstr "邽郱郕"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "邽郋郕"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "苤邽郇迮郱訄郋"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr ""
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "邽郇訄邾郕"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "郇邿郇邽邿 赲迡"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "郕郋郋郇"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "郕迮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "訄郈邽"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr ".郈迡邽郅迮郇郇"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "邽.郈迡邽郅迮郇郇"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "郇邿郇邽邿-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "郇邿郇邽邿-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "郇邿郇邽邿-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "虷邽郋赲邽邿-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "虷邽郋赲邽邿-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "虷邽郋赲邽邿-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr ".迮郅迮郋郇"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "邽.迮郅迮郋郇"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "迡迮郋"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "訄迡郋"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "郋郇郋"
@@ -185,205 +186,233 @@ msgstr "郋郇郋"
msgid "Gain"
msgstr "迡邽郅迮郇郇"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 邽訄郇郇 %d 訇訄邿赲 郇訄 郈邽郋 '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
-msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郋邽邾訄郇郇 邾郋迠郅邽赲郋迮邿 郈邽郋 '%s': 訄邿赲迮 郇迮 迡訄邿赲迮郋邾 迡郅 v4l2. 迮迮赲迮, 邾郋迠迮 迮 迡訄邿赲迮 邽郈 v4l1."
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"郋邾邽郅郕訄 郈邽 郋邽邾訄郇郇 邾郋迠郅邽赲郋迮邿 郈邽郋 '%s': 訄邿赲迮 郇迮 迡訄邿赲迮郋邾 迡郅 "
+"v4l2. 迮迮赲迮, 邾郋迠迮 迮 迡訄邿赲迮 邽郈 v4l1."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郱訄郈邽 訄邽訇赲 赲赲郋迡 %d 郈邽郋 %s"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 赲訄郇郋赲郅迮郇郇 郈邽邿邾訄訄 %d 郈邽郋 '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郱訄郈邽 郇郋邾邽 郈邽郋 '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 訄邽訇邽 郋迣訄郇赲 郕迮赲訄郇郇 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 訄邽訇邽 郋迣訄郇赲 郕迮赲訄郇郇 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 迡迮郇邽郕赲訄邽 郈邽邿 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "虷迮 郇迮 郈邽邿 '%s'."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 \"%s\" 迡郅 邽訄郇郇 訄 郱訄郈邽."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "邽邿 \"%s\" 郇迮 郈邽郋邾 郱訄郋郈郅迮郇郇."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郇郋邾 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 郈郋郋郇 訄郋 郈邽邿邾訄訄 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郈郋郋郇 訄郋 郈邽邿邾訄訄 郈邽郋 \"%s\" %lu ."
+msgstr ""
+"迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郈郋郋郇 訄郋 郈邽邿邾訄訄 郈邽郋 \"%s\" %lu ."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郋邽邾訄郇郇 邽郅邽 邽迣郇訄郅 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 郱郇訄迮郇郇 赲迡 郋迣訄郇 郕迮赲訄郇郇 %d 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郱郇訄迮郇郇 %d 迡郅 郋迣訄郇 郕迮赲訄郇郇 %d 郈邽郋 \"%s\"."
+msgstr ""
+"迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郱郇訄迮郇郇 %d 迡郅 郋迣訄郇 郕迮赲訄郇郇 %d 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 郈郋郋郇邽邿 赲赲迡 郈邽郋 \"%s\". 郋迠郅邽赲郋 迮邿 郈邽邿 - 訄迡郋."
+msgstr ""
+"迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 郈郋郋郇邽邿 赲赲迡 郈邽郋 \"%s\". 郋迠郅邽赲郋 迮邿 郈邽邿 - "
+"訄迡郋."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 赲赲迡 %d 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 郋郈邽訄邽 訇迮邽 赲迡 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 郈邽郋郕 邾郋迠郅邽赲邽 赲迡迮郋郋邾訄赲, 郕 郈迡邽邾 郈邽邿 \"%s\""
+msgstr ""
+"迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 郈邽郋郕 邾郋迠郅邽赲邽 赲迡迮郋郋邾訄赲, 郕 郈迡邽邾 "
+"郈邽邿 \"%s\""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 赲迡迮郋郕訄迡邽 郱 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-msgstr "迮 郋迣郋 邽郈 郇迮 郈迡邽邾, 訄訇郋 郇迡迮郕 郈郋郱訄 邾迮迠訄邾邽 迡訄郈訄郱郋郇, 訄訇郋 訇迮邽 迮 郇迮 訇郅邽 赲邽迡郅迮郇, 訄訇郋 郇迮郈訄赲邽郅郇 郈訄訄邾迮邽 userptr 邽 迡郋赲迠邽郇訄. 邽邿 %s"
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"迮 郋迣郋 邽郈 郇迮 郈迡邽邾, 訄訇郋 郇迡迮郕 郈郋郱訄 邾迮迠訄邾邽 迡訄郈訄郱郋郇, 訄訇郋 "
+"訇迮邽 迮 郇迮 訇郅邽 赲邽迡郅迮郇, 訄訇郋 郇迮郈訄赲邽郅郇 郈訄訄邾迮邽 userptr 邽 迡郋赲迠邽郇訄. "
+"邽邿 %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 赲迡迮郋郕訄迡邽 郱 郈邽郋 \"%s\". 迮迡郋訄郇郋 郈訄邾'."
+msgstr ""
+"迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 赲迡迮郋郕訄迡邽 郱 郈邽郋 \"%s\". 迮迡郋訄郇郋 郈訄邾'."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "迮迡郋訄郇郋 郈訄邾' 迡郅 赲訄赲郅郇郇 迮迣 赲郕訄郱赲郇邽郕訄 郇訄 訇迮 郕郋邽赲訄訄. 邽邿 %s."
+msgstr ""
+"迮迡郋訄郇郋 郈訄邾' 迡郅 赲訄赲郅郇郇 迮迣 赲郕訄郱赲郇邽郕訄 郇訄 訇迮 郕郋邽赲訄訄. "
+"邽邿 %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈郅 %d 郈郋訇. 邽邿 %s. 苤邽迮邾郇訄 郈郋邾邽郅郕訄: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郋訇邾郇 迡訄郇邽邾邽 郱 郈邽郋邾 \"%s\"."
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 郈訄訄邾迮邽 郈邽郋 \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郈訄訄邾迮邽 郈邽郋 \"%s\"."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "邽邿 \"%s\" 郇迮 郈迡邽邾 郱訄郋郈郅迮郇郇 赲迡迮郋"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "邽邿 \"%s\" 郇迮 郱迡訄郇邽邿 郱訄郋郈郅赲訄邽 赲迡迮郋 郋邾訄 %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "邽邿 \"%s\" 郇迮 郱迡訄郇邽邿 郱訄郋郈郅赲訄邽 赲迡迮郋 赲郕訄郱訄郇郋邾 郋邾訄"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 郈訄訄邾迮邽 郈邽郋 \"%s\"."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郈訄訄邾迮邽 郈邽郋 \"%s\"."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr "邽邿 \"%s\" 郇迮 郱迡訄郇邽邿 郱訄郋郈郅赲訄邽 %d/%d 郕訄迡赲 郱訄 迮郕郇迡"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 訇迮邽 赲迡 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 郋邽邾訄邽 迡郋訄郇郋 訇迮赲 赲迡 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郋訇訄郱邽邽 訇迮邽 郇訄 郈邽邿 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "訄邿赲迮 郈邽郋 \"%s\" 郇迮 郈迡邽邾 迠郋迡迮郇 赲迡郋邾邽邿 邾迮郋迡 郱訄郋郈郅迮郇郇."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "迮 赲迡訄 郋郱郈郋訄邽 郱訄郋郈郅迮郇郇 郕訄迡赲 郱 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郱郈邽郇迮郇郇 郱訄郋郈郅迮郇郇 郕訄迡赲 郱 郈邽郋 \"%s\"."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "邾郇訄 郋郱迡郅郇郋 郱迡訄郇郋 郈邽 赲迡赲郋迮郇郇 迮 郇迮 郈迡邽邾."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "郋訇郋訄 訇迮郱 迣郋迡邽郇郇邽郕訄 郇迮邾郋迠郅邽赲訄"
+
+#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
+#~ msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郋訇邾郇 迡訄郇邽邾邽 郱 郈邽郋邾 \"%s\"."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2d452252..075d960d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,39 +1,34 @@
# Vietnamese Translation for GST Plugins Good.
-# This file is put in the public domain.
-# Copyright 穢 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
+# Copyright 穢 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good-0.10.6.2 package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 21:30+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 18:06+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Kh繫ng th廙 廙c t廙 藺a CD."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 藺a CD 廙 廙c."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "藺a kh繫ng ph廕ξ 藺a ki廙u 璽m thanh."
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "L廙i lu廙ng d廙 li廙u n廙i b廙."
-
#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kh繫ng th廙 thi廕篙 l廕計 s廙 k廕篙 n廙i t廙i m獺y ph廙卉 v廙 璽m thanh"
@@ -42,7 +37,13 @@ msgstr "Kh繫ng th廙 thi廕篙 l廕計 s廙 k廕篙 n廙i t廙i m獺y ph廙卉 v廙 璽m t
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "L廙i truy v廕叩 kha nng c廙吧 m獺y ph廙卉 v廙 璽m thanh"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "L廙i lu廙ng d廙 li廙u n廙i b廙."
+
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "L廙i gi廕ξ m瓊 廕τh JPEG"
@@ -50,40 +51,42 @@ msgstr "L廙i gi廕ξ m瓊 廕τh JPEG"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kh繫ng th廙 k廕篙 n廙i t廙i m獺y ph廙卉 v廙"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1424
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "Chがa c籀 d廙 li廙u 璽m thanh nh廕計, ho廕搾 d廙 li廙u 璽m thanh nh廕計 kh繫ng h廙φ l廙. V穫 th廕 lu廙ng AVI hが."
+msgstr ""
+"Chがa c籀 d廙 li廙u 璽m thanh nh廕計, ho廕搾 d廙 li廙u 璽m thanh nh廕計 kh繫ng h廙φ l廙. V穫 "
+"th廕 lu廙ng AVI hが."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "T廕計 tin ny chがa hon thnh n礙n kh繫ng th廙 が廙θ ph獺t."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "T廕計 tin ny kh繫ng ch廙奄 lu廙ng c籀 th廙 ph獺t."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "廕▋h 廙ng trong t廕計 tin ny c籀 th廙 kh繫ng ph獺t 繳ng."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "T廕計 tin ny ch廙奄 qu獺 nhi廙u lu廙ng n礙n ch廙 ph獺t %d 廕吟 ti礙n"
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "T廕計 tin ny b廙 h廙ng n礙n kh繫ng th廙 ph獺t."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "T廕計 tin ny b廙 m廕負 m瓊 n礙n kh繫ng th廙 ph獺t."
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "L廙i lu廙ng d廙 li廙u n廙i b廙."
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Volume"
msgstr "m lが廙τg"
@@ -91,95 +94,95 @@ msgstr "m lが廙τg"
msgid "Bass"
msgstr "Tr廕吮"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
msgid "Treble"
msgstr "Cao"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
msgid "Synth"
msgstr "T廙ng h廙φ"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
msgid "Speaker"
msgstr "Loa"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
msgid "Line-in"
msgstr "D璽y-vo"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
msgid "Microphone"
msgstr "Micr繫"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
msgid "Mixer"
msgstr "Tr廙n"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
msgid "Record"
msgstr "Ghi"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
msgid "In-gain"
msgstr "Vo-gia lが廙τg"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
msgid "Out-gain"
msgstr "Ra-gia lが廙τg"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
msgid "Line-1"
msgstr "D璽y-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
msgid "Line-2"
msgstr "D璽y-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
msgid "Line-3"
msgstr "D璽y-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
msgid "Digital-1"
msgstr "o廕》 bi廕積-1"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
msgid "Digital-2"
msgstr "o廕》 bi廕積-2"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
msgid "Digital-3"
msgstr "o廕》 bi廕積-3"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
msgid "Phone-in"
msgstr "i廙n tho廕【-vo"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
msgid "Phone-out"
msgstr "i廕》 tho廕【-ra"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
msgid "Video"
msgstr "廕▋h 廙ng"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
msgid "Radio"
msgstr "Thu thanh"
-#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Mn h穫nh"
@@ -187,308 +190,228 @@ msgstr "Mn h穫nh"
msgid "Gain"
msgstr "Khu廕盧h 廕【"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "G廕搆 l廙i khi 廙c %d byte tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
-msgstr "G廕搆 l廙i khi l廕句 kh廕 nng c廙吧 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈. N籀 kh繫ng ph廕ξ l tr穫nh i廙u khi廙n phi礙n b廕τ 4l2. Ki廙m tra n籀 l tr穫nh i廙u khi廙n phi礙n b廕τ 4l1 kh繫ng."
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Nh廕要 が廙θ k穩ch c廙 khung b廕另 thが廙ng %u, thay cho %u."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"G廕搆 l廙i khi l廕句 kh廕 nng c廙吧 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈. N籀 kh繫ng ph廕ξ l tr穫nh i廙u "
+"khi廙n phi礙n b廕τ 4l2. Ki廙m tra n籀 l tr穫nh i廙u khi廙n phi礙n b廕τ 4l1 kh繫ng."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "L廙i truy v廕叩 kh廕 nng c廙吧 %d nh廕計 trong thi廕篙 b廙 %s"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "L廙i l廕句 thi廕篙 l廕計 c廙吧 thi廕篙 b廙 i廙u hが廙ng %d tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "L廙i truy v廕叩 ch廙 ti礙u tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr "L廙i l廕句 c獺c thu廙c t穩nh c廙吧 b廙 i廙u khi廙n tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "L廙i l廕句 c獺c thu廙c t穩nh c廙吧 b廙 i廙u khi廙n tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kh繫ng th廙 nh廕要 di廙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Kh繫ng ph廕ξ l thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 廙 廙c v ghi."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 kh繫ng ph廕ξ l thi廕篙 b廙 b廕眩 g穫."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "L廙i 廕暗 ch廙 ti礙u cho thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "L廙i l廕句 t廕吵 s廙 hi廙n th廙i c廙吧 thi廕篙 b廙 i廙u hが廙ng cho thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr "L廙i 廕暗 t廕吵 s廙 hi廙n th廙i c廙吧 thi廕篙 b廙 i廙u hが廙ng cho thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 l %lu Hz."
+msgstr ""
+"L廙i 廕暗 t廕吵 s廙 hi廙n th廙i c廙吧 thi廕篙 b廙 i廙u hが廙ng cho thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 l %lu "
+"Hz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "L廙i l廕句 bi礙n 廙 t穩n hi廙u cho thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "L廙i l廕句 gi獺 tr廙 c廙吧 b廙 i廙u khi廙n %d tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "L廙i 廕暗 gi獺 tr廙 %d c廙吧 b廙 i廙u khi廙n %d tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr "L廙i l廕句 k廕篙 nh廕計 hi廙n th廙i vo thi廕篙 b廙 竄 %s 罈. C籀 th廙 l thi廕篙 b廙 thu thanh."
+msgstr ""
+"L廙i l廕句 k廕篙 nh廕計 hi廙n th廙i vo thi廕篙 b廙 竄 %s 罈. C籀 th廙 l thi廕篙 b廙 thu thanh."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "L廙i 廕暗 d廙 li廙u nh廕計 %d vo thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kh繫ng th廙 ph廙 th礙m c獺c b廙 廙m vo hng 廙ξ tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "L廙i li廙t k礙 nh廙疸g 廙nh d廕》g 廕τh 廙ng c籀 th廙 ch廕『 tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "L廙i khi th廙 l廕句 c獺c khung 廕τh 廙ng t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
#, c-format
-msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-msgstr "Kh繫ng h廙 tr廙 ki廙u b廙 廙m, ho廕搾 ch廙 th廙 廙 ngo廕【 ph廕《 v廙, ho廕搾 chがa c廕叼 ph獺t b廙 廙m, ho廕搾 con tr廙 ngが廙i d羅ng hay 廙 di kh繫ng h廙φ l廙. Thi廕篙 b廙 %s"
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+"Kh繫ng h廙 tr廙 ki廙u b廙 廙m, ho廕搾 ch廙 th廙 廙 ngo廕【 ph廕《 v廙, ho廕搾 chがa c廕叼 ph獺t "
+"b廙 廙m, ho廕搾 con tr廙 ngが廙i d羅ng hay 廙 di kh繫ng h廙φ l廙. Thi廕篙 b廙 %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr "L廙i khi th廙 l廕句 c獺c khung 廕τh 廙ng t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈. Kh繫ng 廙 b廙 nh廙."
+msgstr ""
+"L廙i khi th廙 l廕句 c獺c khung 廕τh 廙ng t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈. Kh繫ng 廙 b廙 nh廙."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "Kh繫ng 廙 b廙 nh廙 廙 ph廙 th礙m con b廙 廕禦 tr廙 ngが廙i d羅ng vo hng 廙ξ. Thi廕篙 b廙 %s."
+msgstr ""
+"Kh繫ng 廙 b廙 nh廙 廙 ph廙 th礙m con b廙 廕禦 tr廙 ngが廙i d羅ng vo hng 廙ξ. Thi廕篙 b廙 "
+"%s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "L廙i sau %d l廕吵 th廙. Thi廕篙 b廙 %s. L廙i h廙 th廙ng: %s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
#, c-format
-msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-msgstr "Kh繫ng th廙 trao 廙i d廙 li廙u v廙i thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr "Kh繫ng t穫m th廕句 b廙 廙m c簷n r廕τh trong v觼ng 廙 ch廙 m廙卉 %d."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Kh繫ng th廙 l廕句 c獺c tham s廙 v廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr "Kh繫ng th廙 廕暗 c獺c tham s廙 v廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 kh繫ng h廙 tr廙 kh廕 nng b廕眩 廕τh 廙ng."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 kh繫ng th廙 b廕眩 theo %d%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 kh繫ng th廙 b廕眩 theo 廙nh d廕》g 瓊 ghi r繭."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kh繫ng th廙 l廕句 c獺c tham s廙 v廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
-#, c-format
-msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-msgstr "Kh繫ng th廙 廕暗 c獺c tham s廙 v廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr "Thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 kh繫ng th廙 b廕眩 theo %d/%d khung tr礙n m廙i gi璽y."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kh繫ng th廙 l廕句 c獺c b廙 廙m t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kh繫ng th廙 l廕句 廙 b廙 廙m t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kh繫ng th廙 獺nh x廕 c獺c b廙 廙m t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr "Tr穫nh i廙u khi廙n c廙吧 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 kh繫ng h廙 tr廙 phがヾng ph獺p b廕眩 瓊 bi廕篙 no."
+msgstr ""
+"Tr穫nh i廙u khi廙n c廙吧 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 kh繫ng h廙 tr廙 phがヾng ph獺p b廕眩 瓊 bi廕篙 "
+"no."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr "L廙i b廕眩 廕吟 vi廙c b廕眩 lu廙ng t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr "L廙i k廕篙 th繳c vi廙c b廕眩 lu廙ng t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Chがa h廙 tr廙 kh廕 nng thay 廙i 廙 ph璽n gi廕ξ trong khi ch廕『."
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kh繫ng th廙 thao t獺c khi kh繫ng c籀 廙ng h廙."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 t廕計 tin 竄 %s 罈 廙 ghi."
-
-#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
-#~ msgstr "L廙i khi 籀ng t廕計 tin \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 t廕計 tin 竄 %s 罈 廙 廙c."
-
-#~ msgid "No filename specified."
-#~ msgstr "Chがa ghi r繭 t礙n t廕計 tin."
-
-#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 竄 %s 罈 廙 ghi."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 i廙u khi廙n 竄 %s 罈 廙 ghi."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 廕暗 thi廕篙 b廙 璽m thanh 竄 %s 罈 thnh %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 籀ng thi廕篙 b廙 璽m thanh 竄 %s 罈."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廕τh 廙ng 竄 %s 罈 廙 ghi."
-
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "M廙t chがヾng tr穫nh kh獺c ang s廙 d廙叩g thi廕篙 b廙 OSS \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "瓊 kh繫ng truy c廕計 が廙θ thi廕篙 b廙 \"%s\", n礙n h瓊y ki廙m tra quy廙n n籀."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 hi廙n th廙i kh繫ng t廙n t廕【."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 廙 ghi."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈 廙 廙c."
-
-#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-#~ msgstr "瓊 kh繫ng d簷 が廙θ cho 繳ng thi廕篙 b廙 OSS c廙吧 b廕》"
-
-#~ msgid "PC Speaker"
-#~ msgstr "Loa m獺y t穩nh"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 t廕計 tin VFS 竄 %s 罈 廙 廙c."
-
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Chがa がa ra t礙n t廕計 tin."
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 VFS 竄 %s 罈 廙 ghi: %s"
-
-#~ msgid "No filename given"
-#~ msgstr "Chがa nh廕計 t礙n t廕計 tin"
-
-#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 籀ng VFS 竄 %s 罈."
-
-#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
-#~ msgstr "Thi廕篙 b廙 Ph廕吵 M廙m Ngu廙n M廙 c廙吧 b廕》 kh繫ng h廙 tr廙 ch廕 廙 ヾn ngu廙n, c觼ng kh繫ng h廙 tr廙 ch廕 廙 璽m l廕計 th廙."
-
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Chがa ghi r繭 thi廕篙 b廙 no"
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Thi廕篙 b廙 m廙 r廙i"
-
-#~ msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
-#~ msgstr "Chがa t穫m が廙θ y廕簑 t廙 %s. Ph廕ξ c籀 y廕簑 t廙 ny 廙 ph獺t l廕【 が廙θ.H瓊y ci 廕暗 tr穫nh c廕吮 ph穩t 繳ng v ki廙m ch廙姊g n籀 ho廕﹀ 廙ng が廙θ b廕彫g c獺ch ch廕『 l廙nh 'gst-inspect %s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
-#~ "Please install one and restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chがa t穫m が廙θ y廕簑 t廙 colorspace (kho廕τg c獺ch mu) c籀 th廙 s廙 d廙叩g.\n"
-#~ "H瓊y ci 廕暗 n籀 r廙i kh廙i 廙ng l廕【."
-
-#~ msgid "Error reading from device '%s'"
-#~ msgstr "G廕搆 l廙i khi 廙c t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
-
-#~ msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
-#~ msgstr "L廙i truy v廕叩 廙nh d廕》g 廕τh 廙ng no ho廕﹀ 廙ng tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈"
-
-#~ msgid "The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
-#~ msgstr "K穩ch c廙 g廕吵 nh廕另 %dx%d l %dx%d, cho 廙nh d廕》g 廕τh 廙ng %s tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈"
-
-#~ msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
-#~ msgstr "T廙 l廙 khung g廕吵 nh廕另 %u/%u l %u/%u, tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈"
-
-#~ msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
-#~ msgstr "L廙i 廕暗 廙nh d廕》g 廕τh 廙ng tr礙n thi廕篙 b廙 竄 %s 罈"
-
-#~ msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 l廕句 c獺c ti s廕τ c廙吧 d廙 li廙u 廕積 t廙 thi廕篙 b廙 竄 %s 罈"
-
-#~ msgid "Could not map memory in device '%s'."
-#~ msgstr "Kh繫ng th廙 獺nh x廕 b廙 nh廙 trong thi廕篙 b廙 竄 %s 罈."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a74100cb..179c0ac1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 18:50+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,11 +14,388 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:275 ext/libpng/gstpngdec.c:438
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1142
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:269
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
msgid "Internal data stream error."
msgstr "冽唳格霂胯"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1009
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr ""
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "瘝⊥颲仿喲嚗AVI 瘚撠"
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "冽唳格霂胯"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Synth"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
+msgid "PCM"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
+msgid "Line-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
+msgid "PCM-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
+msgid "In-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Out-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
+msgid "Line-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "Line-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
+msgid "Line-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Digital-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
+msgid "Digital-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "Digital-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
+msgid "Phone-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Phone-out"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
+#, c-format
+msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 9fc6db5c..622efba7 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -14,11 +14,388 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:275 ext/libpng/gstpngdec.c:438
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1142
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:269
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
msgid "Internal data stream error."
msgstr "折刻銝脫潛航炊"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1009
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr ""
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "瘝隞颱頛詨亦單鞈鞈⊥嚗銵函內 AVI 銝脫箇暸航炊"
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "折刻銝脫潛航炊"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Synth"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
+msgid "PCM"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
+msgid "Line-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
+msgid "PCM-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
+msgid "In-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Out-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
+msgid "Line-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "Line-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
+msgid "Line-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Digital-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
+msgid "Digital-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "Digital-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
+msgid "Phone-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Phone-out"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
+#, c-format
+msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e7aef85e..eff1540e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -14,11 +14,388 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:275 ext/libpng/gstpngdec.c:438
-#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1142
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
+msgid "Could not read from CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr ""
+
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+msgid "Disc is not an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr ""
+
+#: ext/esd/esdsink.c:269
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
+#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
msgid "Internal data stream error."
msgstr "折刻銝脫潛航炊"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1009
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr ""
+
+#: ext/shout2/gstshout2.c:558
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1474
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "瘝隞颱頛詨亦單鞈鞈⊥嚗銵函內 AVI 銝脫箇暸航炊"
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+msgstr ""
+
+#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "折刻銝脫潛航炊"
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
+msgid "Synth"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
+msgid "PCM"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
+msgid "Line-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
+msgid "PCM-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
+msgid "In-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
+msgid "Out-gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
+msgid "Line-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
+msgid "Line-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
+msgid "Line-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
+msgid "Digital-1"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
+msgid "Digital-2"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
+msgid "Digital-3"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
+msgid "Phone-in"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
+msgid "Phone-out"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+"device %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#, c-format
+msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#, c-format
+msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
+#, c-format
+msgid "Could not set parameters on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
+#, c-format
+msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
+#, c-format
+msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr ""